the GazettE - Shiroki Yuutsu
Original Title: 白き優鬱 [Shiroki Yuutsu]
English Title: (White) Faint Depression
Titre Français: (Blanche) Légère Dépression
English Title: (White) Faint Depression
Titre Français: (Blanche) Légère Dépression
Artiste: the GazettE
Lyrics: Ruki
Composition: the GazettE
Album: DIM
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer
Official Lyrics :
Kanji :
風に靡くドレープの向こう
薄弱な声に震えたのは身体じゃなく
初めて意識した「失い」
染み付いて離れぬ不安感
拭う手の温もりを忘れそう
白壁が連れ去る安心感
四月は何度見れば終わる
掛け違うだけでこんなに容易く崩れてゆける
そう 口に出すよりも脆く
ひらりひらりと悲しげに揺れる
返す笑みには映らない
優鬱よ何処へ
噛み締める弱さが知ったハカナさの意味
今は君を守る様に抱く様に…
答えが嘘だと言って 悪い夢なのと笑って
息も出来ずにただ堪えるだけ
詰まる言葉を覆い尽くす
優鬱よ何処へ
しがみつき願った明日は今も咲いてる
君を守るかのように
ゆら ゆら ゆら
English Translation :
Beyond the drape swinging in the wind
What I was tremling of with a dim voice wasn't a body
But the "loss" I felt for the first time
Linked to an anxiety that doesn't leave me
I forgot the warmth of your dry hand
The white walls are taking away my sense of security
If I look at them many times in April, it'll end
Just in a different way, I'm going to collapse easily like this
I'm as fragile as (to melt) in a mouth
Swinging and dancing sadly
I don't give any smile in return
Oh depression, where... (Are you taking me)
When I understood weakness, I knew then the meaning of what's ephemeral
Now, like I'm protecting you, like I'm hugging you...
Telling that the answer was a lie, joking with an "it's a bad dream" ...
I can't breathe, I only can endure this
I cover up my pressured words and convey them
Oh depression, where... (Are you taking me)
I wish I will cling and bloom tomorrow
As if it was to protect you...
I swing - swing and swing
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D