MEJIBRAY - Contagion

Original Title : Contagion
Artiste : MEJIBRAY
Album : THE 420 THEATRICAL ROSES
 
 
 
 
Original Lyrics:
 
katachi naki MELODY ni mi o makasete
urei o... ayashiku hikaru hakanasa o

mata te ni toriegaku sasayaka na yuugure ni inori o
SPOON de kakimazeta

HORA, kikoeru
kage ga usuku naru
tsume o tate hiraku SHEET no naka ARPEGGIO

mata uta o obiteku kono kage ni kimi wa
nani o egaki kakurete naku no darou
mata uta o obiteku kimi no kage ni boku wa
itaku natte sakebu darou

"betsubetsu no hon ga issatsu no hon ni natta you ne"
sou kuchibashitta kimi wa mou boku mitai

koe o obite nemuri ni tsuku kimi wa
kodomo no you ni kakure kabe e naita
mata asu o obiteku ima no kage e boku wa
nanimo mienai toki o niramu
mata uta o obiteku kono kage ni kimi wa
nani o egaki kakurete naku no darou
mata uta o obiteku kimi no kage ni boku wa
itaku natte sakebu darou

KANJI:


形なきメロディに身を任せて
憂いを…怪しく光る儚さを

また手に取り描く細やかな夕暮れに祈りを
スプーンでかき混ぜた

ホラ、聴こえる
影が薄くなる
爪を立て開くシーツの中アルペッジョ

また詩を帯びてくこの影に君は
何を描き隠れて泣くのだろう
また詩を帯びてく君の影に僕は
痛くなって叫ぶだろう

"別々の本が一冊の本になったようね"
そう口走った君はもう僕みたい

声を帯びて眠りにつく君は
子供のように隠れ壁へ泣いた
また明日を帯びてく今の影へ僕は
何も見えない時間を睨む
また詩を帯びてくこの影に君は
何を描き隠れて泣くのだろう
また詩を帯びてく君の影に僕は
痛くなって叫ぶだろう


English Translation :

Leave your bodies to a metaphysical melody
The sorrow... Suspects, light on ephemeral things

Again, a prayer is drawn on my hands in a modest evening
Mixed up with a spoon

Hey, listen to it
The shadows are fading away
I straighten up my claws, tearing up the sheep with an arpeggio

Still holding a song, you're within these shadows
What are you drawing, crying secretly?
Still holding a song, I'm under your shadow
It really hurt, that you scream for no?

"Apparently, the divided book into many volumes is now in one volume"
Saying this, you look more like me

Holding your voice, you let me sleep
Hidden on a wall, I was wailing like a child
I still bring tomorrow with the shadow of the present
I grumble on the time we're I couldn't see anything
Still holding a song, you're within these shadows
What are you drawing, crying secretly?
Still holding a song, I'm under your shadow
It really hurt, that you scream for no?

Traduction française :

Livrez vos corps à une mélodie métaphysique
Le chagrin... Suspecte, éclaire ce qu'est éphémère...

A nouveau la prière est dessinée en mes mains en un modeste soir,
Mélangée avec une cuillère

Hé, écoutez-la
Les ombres s'estompent
Je fais sortir mes griffes, déchirant les draps avec l'arpège

Portant encore une chanson, tu es en ces ombres
Que dessines-tu en pleurant en cachette?
Portant encore une chanson, je suis sous ton ombre
Ça fait si mal que tu en hurle non?

"Apparemment le livre divisé en plusieurs tome ne fait qu'un seul"
En disant ainsi, tu me ressemble de plus en plus

Chargé de ta voix, tu m’as laissé endormi
Caché contre un mur je pleurais tel un enfant
J'amène le lendemain encore avec l'ombre du présent
Je me renfrogne contre l'époque où je n’y voyais rien
Portant encore une chanson, tu es en ces ombres
Que dessines-tu en pleurant en cachette?
Portant encore une chanson, je suis sous ton ombre
Ça fait si mal que tu en hurle non?
  
 

Comments

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku