MEJIBRAY - Contagion
Original Title : Contagion
Artiste : MEJIBRAY
Artiste : MEJIBRAY
Album : THE 420 THEATRICAL ROSES
Original Lyrics:
katachi
naki MELODY ni mi o makasete
urei
o... ayashiku hikaru hakanasa o
mata te ni toriegaku sasayaka na yuugure ni inori o
SPOON de
kakimazeta
HORA,
kikoeru
kage ga
usuku naru
tsume o
tate hiraku SHEET no naka ARPEGGIO
mata uta
o obiteku kono kage ni kimi wa
nani o
egaki kakurete naku no darou
mata uta
o obiteku kimi no kage ni boku wa
itaku
natte sakebu darou
"betsubetsu
no hon ga issatsu no hon ni natta you ne"
sou
kuchibashitta kimi wa mou boku mitai
koe o
obite nemuri ni tsuku kimi wa
kodomo
no you ni kakure kabe e naita
mata asu
o obiteku ima no kage e boku wa
nanimo
mienai toki o niramu
mata uta
o obiteku kono kage ni kimi wa
nani o
egaki kakurete naku no darou
mata uta
o obiteku kimi no kage ni boku wa
itaku
natte sakebu darou
KANJI:
形なきメロディに身を任せて
憂いを…怪しく光る儚さを
また手に取り描く細やかな夕暮れに祈りを
スプーンでかき混ぜた
ホラ、聴こえる
影が薄くなる
爪を立て開くシーツの中アルペッジョ
また詩を帯びてくこの影に君は
何を描き隠れて泣くのだろう
また詩を帯びてく君の影に僕は
痛くなって叫ぶだろう
"別々の本が一冊の本になったようね"
そう口走った君はもう僕みたい
声を帯びて眠りにつく君は
子供のように隠れ壁へ泣いた
また明日を帯びてく今の影へ僕は
何も見えない時間を睨む
また詩を帯びてくこの影に君は
何を描き隠れて泣くのだろう
また詩を帯びてく君の影に僕は
痛くなって叫ぶだろう
English Translation :
Leave
your bodies to a metaphysical melody
The
sorrow... Suspects, light on ephemeral things
Again, a
prayer is drawn on my hands in a modest evening
Mixed up
with a spoon
Hey,
listen to it
The
shadows are fading away
I
straighten up my claws, tearing up the sheep with an arpeggio
Still
holding a song, you're within these shadows
What are
you drawing, crying secretly?
Still
holding a song, I'm under your shadow
It
really hurt, that you scream for no?
"Apparently,
the divided book into many volumes is now in one volume"
Saying
this, you look more like me
Holding
your voice, you let me sleep
Hidden
on a wall, I was wailing like a child
I still
bring tomorrow with the shadow of the present
I
grumble on the time we're I couldn't see anything
Still
holding a song, you're within these shadows
What are
you drawing, crying secretly?
Still
holding a song, I'm under your shadow
It
really hurt, that you scream for no?
Traduction
française :
Livrez vos corps à une mélodie métaphysique
Le chagrin... Suspecte, éclaire ce qu'est éphémère...
A nouveau la prière est dessinée en mes mains en un
modeste soir,
Mélangée avec une cuillère
Hé, écoutez-la
Les ombres s'estompent
Je fais sortir mes griffes, déchirant les draps avec
l'arpège
Portant encore une chanson, tu es en ces ombres
Que dessines-tu en pleurant en cachette?
Portant encore une chanson, je suis sous ton ombre
Ça fait si mal que tu en hurle non?
"Apparemment le livre divisé en plusieurs tome ne
fait qu'un seul"
En disant ainsi, tu me ressemble de plus en plus
Chargé de ta voix, tu m’as laissé endormi
Caché contre un mur je pleurais tel un enfant
J'amène le lendemain encore avec l'ombre du présent
Je me renfrogne contre l'époque où je n’y voyais rien
Portant encore une chanson, tu es en ces ombres
Que dessines-tu en pleurant en cachette?
Portant encore une chanson, je suis sous ton ombre
Ça fait si mal que tu en hurle non?
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D