Lycaon - Gypsy
Original Title : Gypsy
Original Lyrics:
Signification du titre: Gitan(e)
Artiste : Lycaon
Album :Camera Obscura
Album :Camera Obscura
Original Lyrics:
anata no
yume anata no koe
anata no
kuchi anata no hana
anata no
mimi anata no hitomi
sono
karada kienai you ni
kidzuiteta
no itsuka wa owaru to
kuchi ni sureba mou modorenai koto mo
ikanaide
yo atashi dake no MONO desho?
ibara no
michi demo yorokonde yuku wa
anata no
tame nara shineru wa
dakara
owari ni shimashou?
anata no
yume anata no koe
anata no
kuchi anata no hana
anata no
mimi anata no hitomi
sono karada kienai
you ni
te o furu kara furikaeshite
warau kara waratteite
naita no nara naite ii yo
sonna fuu ni naritakatta yo sou desho?
tanoshisou na itsuka no yumetachi
azayaka
na shashin aseru koto naku
doushite nano?
itsumo kimagure de
tondeyuku sugata
maru de koneko ne
anata no
tame nara yurusu wa
dakara
owari ni shimashou?
uso to
itte...
moshimo
kon'ya ga anata to no
saigo no
yoru naraba futari de kodoku o
nomihoshimashou
moshimo
anata ga nozomu nara
jigoku
no hate made mo anata to koyubi o
karamasemashou
anata no
yume anata no koe
anata no
kuchi anata no hana
anata no
mimi anata no hitomi
sono karada kienai
you ni
te o furu kara furikaeshite
warau kara waratteite
naita no nara naite ii yo
sonna fuu ni naritakatta yo
kitto sou desho? kitto sou desho?
uh... uh...
atashi mo sou yo? atashi mo sou yo? zutto sou desho?
KANJI:
あなたの夢 あなたの声
あなたの口 あなたの鼻
あなたの耳 あなたの瞳
その身体 消えないように
気付いてたの いつかは終わると
口にすればもう戻れないことも
いかないでよ あたしだけのモノでしょ?
茨の道でも悦んでゆくわ
あなたのためなら 死ねるわ
終わりにしましょう?
あなたの夢 あなたの声
あなたの口 あなたの鼻
あなたの耳 あなたの瞳
その身体 消えないように
手を振るから振り返して
笑うから笑っていて
泣いたのなら泣いていいよ
そんなふうになりたかったよ そうでしょ?
楽しそうないつかの夢たち
鮮やかな写真 褪せる事無く
どうしてなの? いつも気まぐれで
飛んでゆく姿 まるで子猫ね
あなたのためなら 許すわ
終わりにしましょう?
ねぇ...嘘と言って...
もしも今夜があなたとの
最後の夜ならば 二人で孤独を飲み干しましょう
もしもあなたが望むなら
地獄の果てまでも あなたと小指を絡ませましょう
あなたの夢 あなたの声
あなたの口 あなたの鼻
あなたの耳 あなたの瞳
その身体 触れていたいよ
手を振るから振り返して
笑うから笑っていて
泣いたのなら泣いていいよ
そんなふうになりたかったよ
きっとそうでしょ?きっとそうでしょ?
uh...uh...
あたしもそうよ?ずっとそうでしょ?
English Translation:
Your
dream, your voice
Your
mouth, your noose
Your
ear, your pupil
This
body, like it will never disappear...
I
realized, that it will ends one day
Things
done with the mouth, that will never be regained
Don't
go! You're just for me no?*
I'll
take this path even if it's full of thorns
If it's
for you, I even ready to die!
So,
let's put an end?
Your
dream, your voice
Your
mouth, your noose
Your
ear, your pupil
This
body, like it will never disappear...
When you
touche my hand, you turn away your eyes
When you
laugh, I do too
If you
cry, I would like to cry too
You
wanted me like this, no?
The
joyful dreams of a day
Their
photography are dazzling, but their fading without reason
Why? I
always had a presentiment...
A
silhouette jumping, like a kitten no?
If it's
for you, I forgive
So,
let's put an end?
Say...
You lie...
If this
night will be
My last
night with you, let's finish in one time with our solitude
If it's
your wish so
Even in
the depth of hell, I'll be an accomplice for even your little fingers
Your
dream, your voice
Your
mouth, your noose
Your
ear, your pupil
This
body, like it will never disappear...
When you
touche my hand, you turn away your eyes
When you
laugh, I do too
If you
cry, I would like to cry too
You
wanted me like this
For sure
no? Surely no?
Uh...
Uh...
Just
like me no? Like me isn't it? Always like this eh?
Traduction Française:
Ton rêve, ta voix
Ta bouche, ton nez
Ton oreille, ta pupille
Ce corps, comme s'il ne disparaîtra jamais...
J'ai réalisé, que ça prendra fin un jour
Des choses faites avec la bouche, qui ne seront jamais
reprises
Ne t'en vas pas! Tu es à moi seule non?
J'emprunterai ce chemin même s'il est épineux
Si c'est pour toi, je suis même prête à mourir!
Alors, et si on y mettait fin?
Ton rêve, ta voix
Ta bouche, ton nez
Ton oreille, ta pupille
Ce corps, comme s'il ne disparaîtra jamais...
Dès que tu me touches la main, tu détournes le regard
Dès que tu ris, je m'y mets aussi à mon tour
Si tu pleures, je voudrais pleurer avec toi
Tu m'as voulu ainsi, n'est-ce pas?
Les joyeux rêves d'un certain jour
Leurs photographies sont éblouissantes, elles perdent
leurs couleurs sans raison
Pourquoi? J'en avais toujours un pressentiment…
Une silhouette qui sursaute, ça a l'air un chaton non?
Si c'est pour toi, je pardonne
Alors, et si on en finissait?
Dis... Tu mens...
Si cette nuit sera
Ma dernière avec toi, qu'on en finisse en cette solitude
Si c'est ton souhait alors
Même au plus profond de l'enfer, je serai complice avec
même le plus petit de tes doigts
Ton rêve, ta voix
Ta bouche, ton nez
Ton oreille, ta pupille
Ce corps, comme s'il ne disparaîtra jamais...
Dès que tu me touches la main, tu détournes le regard
Dès que tu ris, je m'y mets aussi à mon tour
Si tu pleures, je voudrais pleurer avec toi
Tu m'as voulu ainsi
Sûrement n'est-ce pas? Sûrement non?
Uh... Uh...
Tout comme moi non? Tout comme moi hein? Toujours ainsi
hein?
thank you, i really need this
ReplyDelete