Lycaon - Gypsy

Original Title : Gypsy
Signification du titre: Gitan(e)
Artiste : Lycaon
Album :Camera Obscura



Original Lyrics:

anata no yume  anata no koe
anata no kuchi  anata no hana
anata no mimi  anata no hitomi
sono karada  kienai you ni

kidzuiteta no  itsuka wa owaru to
kuchi ni sureba mou modorenai koto mo
ikanaide yo  atashi dake no MONO desho?
ibara no michi demo yorokonde yuku wa
anata no tame nara  shineru wa
dakara owari ni shimashou?

anata no yume  anata no koe
anata no kuchi  anata no hana
anata no mimi  anata no hitomi
sono karada  kienai you ni

te o furu kara furikaeshite
warau kara waratteite
naita no nara naite ii yo
sonna fuu ni naritakatta yo  sou desho?

tanoshisou na itsuka no yumetachi
azayaka na shashin  aseru koto naku
doushite nano?  itsumo kimagure de
tondeyuku sugata  maru de koneko ne
anata no tame nara  yurusu wa
dakara owari ni shimashou?
uso to itte...

moshimo kon'ya ga anata to no
saigo no yoru naraba  futari de kodoku o nomihoshimashou
moshimo anata ga nozomu nara
jigoku no hate made mo  anata to koyubi o karamasemashou

anata no yume  anata no koe
anata no kuchi  anata no hana
anata no mimi  anata no hitomi
sono karada  kienai you ni

te o furu kara furikaeshite
warau kara waratteite
naita no nara naite ii yo
sonna fuu ni naritakatta yo
kitto sou desho? kitto sou desho?
uh... uh...
atashi mo sou yo? atashi mo sou yo? zutto sou desho?


KANJI:

あなたの夢 あなたの声
あなたの口 あなたの鼻
あなたの耳 あなたの瞳
その身体 消えないように

気付いてたの いつかは終わると
口にすればもう戻れないことも
いかないでよ あたしだけのモノでしょ?
茨の道でも悦んでゆくわ
あなたのためなら 死ねるわ
終わりにしましょう?

あなたの夢 あなたの声
あなたの口 あなたの鼻
あなたの耳 あなたの瞳
その身体 消えないように

手を振るから振り返して
笑うから笑っていて
泣いたのなら泣いていいよ
そんなふうになりたかったよ そうでしょ?
楽しそうないつかの夢たち
鮮やかな写真 褪せる事無く
どうしてなの? いつも気まぐれで
飛んでゆく姿 まるで子猫ね
あなたのためなら 許すわ
終わりにしましょう?
ねぇ...嘘と言って...
もしも今夜があなたとの
最後の夜ならば 二人で孤独を飲み干しましょう
もしもあなたが望むなら
地獄の果てまでも あなたと小指を絡ませましょう

あなたの夢 あなたの声
あなたの口 あなたの鼻
あなたの耳 あなたの瞳
その身体 触れていたいよ

手を振るから振り返して
笑うから笑っていて
泣いたのなら泣いていいよ
そんなふうになりたかったよ
きっとそうでしょ?きっとそうでしょ?
uh...uh...
あたしもそうよ?ずっとそうでしょ?
 
 
English Translation:
 
Your dream, your voice
Your mouth, your noose
Your ear, your pupil
This body, like it will never disappear...

I realized, that it will ends one day
Things done with the mouth, that will never be regained
Don't go! You're just for me no?*
I'll take this path even if it's full of thorns
If it's for you, I even ready to die!
So, let's put an end?

Your dream, your voice
Your mouth, your noose
Your ear, your pupil
This body, like it will never disappear...

When you touche my hand, you turn away your eyes
When you laugh, I do too
If you cry, I would like to cry too
You wanted me like this, no?

The joyful dreams of a day
Their photography are dazzling, but their fading without reason
Why? I always had a presentiment...
A silhouette jumping, like a kitten no?
If it's for you, I forgive
So, let's put an end?
Say... You lie...

If this night will be
My last night with you, let's finish in one time with our solitude
If it's your wish so
Even in the depth of hell, I'll be an accomplice for even your little fingers

Your dream, your voice
Your mouth, your noose
Your ear, your pupil
This body, like it will never disappear...

When you touche my hand, you turn away your eyes
When you laugh, I do too
If you cry, I would like to cry too
You wanted me like this
For sure no? Surely no?
Uh... Uh...
Just like me no? Like me isn't it? Always like this eh?
 
 
Traduction Française:
 
Ton rêve, ta voix
Ta bouche, ton nez
Ton oreille, ta pupille
Ce corps, comme s'il ne disparaîtra jamais...

J'ai réalisé, que ça prendra fin un jour
Des choses faites avec la bouche, qui ne seront jamais reprises
Ne t'en vas pas! Tu es à moi seule non?
J'emprunterai ce chemin même s'il est épineux
Si c'est pour toi, je suis même prête à mourir!
Alors, et si on y mettait fin?

Ton rêve, ta voix
Ta bouche, ton nez
Ton oreille, ta pupille
Ce corps, comme s'il ne disparaîtra jamais...

Dès que tu me touches la main, tu détournes le regard
Dès que tu ris, je m'y mets aussi à mon tour
Si tu pleures, je voudrais pleurer avec toi
Tu m'as voulu ainsi, n'est-ce pas?

Les joyeux rêves d'un certain jour
Leurs photographies sont éblouissantes, elles perdent leurs couleurs sans raison
Pourquoi? J'en avais toujours un pressentiment…
Une silhouette qui sursaute, ça a l'air un chaton non?
Si c'est pour toi, je pardonne
Alors, et si on en finissait?
Dis... Tu mens...

Si cette nuit sera
Ma dernière avec toi, qu'on en finisse en cette solitude
Si c'est ton souhait alors
Même au plus profond de l'enfer, je serai complice avec même le plus petit de tes doigts

Ton rêve, ta voix
Ta bouche, ton nez
Ton oreille, ta pupille
Ce corps, comme s'il ne disparaîtra jamais...

Dès que tu me touches la main, tu détournes le regard
Dès que tu ris, je m'y mets aussi à mon tour
Si tu pleures, je voudrais pleurer avec toi
Tu m'as voulu ainsi
Sûrement n'est-ce pas? Sûrement non?
Uh... Uh...
Tout comme moi non? Tout comme moi hein? Toujours ainsi hein?
 
 

Comments

Post a Comment

If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku