DIV - SECRET NIGHT

Original Title: SECRET NIGHT
Titre français: Secrète Nuit
Artiste:DIV
Lyrics: Chisa
Album: SECRET
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer






Original Lyrics :

Romanji:

Nureta kajitsu reezaa no naka
Yubisaki wo karamasete karakau risei ni baibai
Furikku suru you ni iijii
Sekyuritii wo wazu shite
Tobira wo koji hirakete?

Secret night
 utsurona shinzou
Ranbouna kisu sosoide yo
Yuuwaku no andaawaarudo ni ochitai
Lick me all over

Shibire souna nami ni momare tounoku ishiki no naka

Starry night
 nigotta suimen hoshizora wa utsuranai
Shiranu mama shizunde ikou motto...

Secret night
 utsuro no shinzou
Ranbouna kisu sosoide yo
Yuuwaku no andaawaarudo ni ochitai
Lick me all over

Namerakana hada atatakana taion
Sono naka de mezame demo nazeka kodokukan
Oborerusakana no you ni kuchi utsushi no ai motomete iru
Starry night
 nigotta suimen hoshizora wa utsuranai
Shiranu mama shizunde ikou

Secret night
 utsurona shinzou
Ranbouna kisu sosoide yo aijou wo katadotta doku de nemurasete
Lick me all over

Kanji

濡れた果実レーザーの中
指先を絡ませてからかう理性にバイバイ
フリックするようにイージー
セキュリティーをハズして
「扉をこじ開けて?」

Secret night
 空ろな心臓
「乱暴なキス注いでよ」
誘惑のアンダーワールドに堕ちたい
Lick me all over

痺れそうな波に揉まれ遠退く意識の中

Starry night
 濁った水面 星空は映らない
「知らぬまま沈んでいこう もっと」

Secret night
 空ろの心臓
「乱暴なキス注いでよ」
誘惑のアンダーワールドに堕ちたい
Lick me all over

滑らかな肌 温かな体温
その中で目覚め でも何故か孤独感
溺れる魚のように口移しの愛求めている

Starry night
 濁った水面 星空は映らない
「知らぬまま沈んでいこう」

Secret night
 虚ろな心臓
「乱暴なキス注いでよ 愛情を模った毒で眠らせて」
Lick me all over

English Translation :

The wet fruit inside of the laser
Saying bye-bye to the reason with the fingers in a ridiculous way
Being freak easily
[Persist to open the doors?]

Secret night, I'm feeling my heart empty
[Give (me) a violent kiss]
I'm falling in the underworld of temptations
Lick me all over

I'm paralyzed in the waves, worrying, becoming unconscious

Starry night, the water's surface is getting too muddy that it can't reflect the starry sky
[Let's sink until we stop realizing it... More...]

Secret night, I'm feeling my heart empty
[Give (me) a violent kiss]
I'm falling in the underworld of temptations
Lick me all over

Smooth body, warm body temperature
Awakening inside of it, but why is it so alone
Like a sinking fish, I'm looking for a mouth-to-mouth feeding love...

Starry night, the water's surface is getting too muddy that it can't reflect the starry sky
[Let's sink until we stop realizing it...]

Secret night, I'm feeling my heart empty
[Give (me) a violent kiss! Let me sleep with a poison that feels like affection]
Lick me all over

Traduction Française :

Fruit humide à l'intérieur du laser
Faire bye-bye à la raison des doigts, d'une façon moqueuse
Faire le malin facilement
[Tu persiste à ouvrir les portes?]

Secrète nuit, je sens mon cœur vide
[Donne-moi un violent baisé]
Je tombe dans le bas-monde des tentations
Lèche-moi partout

Je suis paralysé dans les vagues, inquiet, perdant la conscience

Nuit étoilée, la surface de l'eau est si sale qu'elle ne peut refléter le ciel étoilé
[Sombrons jusqu'à ce qu'on ne le réalise plus... Encore...]

Secrète nuit, je sens mon cœur vide
[Donne-moi un violent baisé]
Je tombe dans le bas-monde des tentations
Lèche-moi partout

Corps paisible, température corporelle chaleureuse
Se réveillant dedans... Mais pourquoi si solitaire
Tel un poisson qui se noie, je cherche une affection qui se transmet d'une bouche à une autre...

Nuit étoilée, la surface de l'eau est si sale qu'elle ne peut refléter le ciel étoilé
[Sombrons jusqu'à ce qu'on ne le réalise plus...]

Secrète nuit, je sens mon cœur vide
[Donne-moi un violent baisé! Endorme-moi avec un poison qui sens telle l'affection]
Lèche-moi partout

Comments

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku