Moi dix Mois - Solitude
Original Title: Solitude
Artiste: Moi dix Mois
Lyrics & Composition: Mana
Album: Dix Infernal - Reprise ~Le Dixième Anniversaire~
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer
Original Lyrics:
Romanji:
Fukai nemuri ni sasoware ochite yukeba
Kowareta kokoro wa samayoi yami ni kiete yuku
Okizari ni shita mama no
Kioku wo torimodoshite
Yume miteta ano goro no futari ni
Aa itoshii anata to
Yume no naka de odoru mou nido to
Modorenai ano hi ni
Amai kaori ni sasoware ochite yukeba
Tomadou kokoro wa setsuna no kage ni obore yuku
Nani mo ka mo kawaranai
Omoi wo ima anata e
Yume miteta ano goro no futari ni
Aa itoshii anata to
Yume no naka de odoru mou nido to
Modorenai ano hi
Yume ni miteta ano toki no ano basho de
Aa itoshii anata to
Yume no naka de chikau mou nido to
Mayowanai ano hi ni
Mou ichido anata no nukumori kanjite
Kanji:
深い眠りに誘われ 堕ちてゆけば
壊れた心は彷徨い 闇に消えてゆく
置去りに したままの
記憶を 取り戻して
夢見てた あの頃の二人に
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で踊る もう二度と
戻れない あの日に
甘い香りに誘われ 堕ちてゆけば
戸惑う心は 刹那の影に溺れゆく
何もかも 変わらない
思いを 今 貴方へ
夢見てた あの頃の二人に
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で踊る もう二度と
戻れない あの日
夢に見た あの時間(とき)の あの場所で
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で誓う もう二度と
迷わない あの日に
もう一度 貴方の ぬくもり感じて
English Translation:
I'm invited to a deep sleep, and if I don't resist
I'll have a broken heart, and I'll roam in darkness to the end of my days
When you leave
My memory, please give me it back!
I saw in a dream, the two of us in that precious moment
Oh dear, near you
I dreamed we was dancing, however, even for once
I can't go back to that day
If I subdue to this sweet odor
My confused heart will sink in the shadows of this moment
Nothing changed
My feelings are always toward you
I saw in a dream, the two of us in that precious moment
Oh dear, near you
I dreamed we was dancing, however, even for once
I can't go back to that day
I saw in a dream, that moment, in that place
Oh dear, near you
I dreamed that we promised each other, that never
We will loose of sight our path, in this day...
Just one time again, let me feel your warmth...
Traduction Française:
On m'invite à un profond sommeil, que si j'y cède
J'aurai un cœur brisé qui errera dans les ténèbres jusqu'à la fin de ses jours
Au moment où tu t'en vas
Ma mémoire, rends-la-moi
J'ai rêvé, de nous deux en ce moment précieux
Ah chère, à tes côtés
Je rêvais que nous dansions, cependant, même pour une fois
Je ne pourrai revenir à ce jour
Si je me soumets à cette douce odeur
Mon cœur, confus, sombrera dans l'ombre de ce moment
Rien n'a changé
Mes sentiments, sont toujours pour toi
J'ai rêvé, de nous deux en ce moment précieux
Ah chère, à tes côtés
Je rêvais que nous dansions, cependant, même pour une fois
Je ne pourrai revenir à ce jour
J'ai rêvé, de ce moment, en cette place
Ah chère, à tes côtés
Je rêvais que nous nous promettions, que plus jamais
Nous ne perdrons notre voie, en ce jour...
Rien qu'une fois de plus, laisse-moi sentir ta chaleur...
Artiste: Moi dix Mois
Lyrics & Composition: Mana
Album: Dix Infernal - Reprise ~Le Dixième Anniversaire~
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer
Dix Infernal scans |
Original Lyrics:
Romanji:
Fukai nemuri ni sasoware ochite yukeba
Kowareta kokoro wa samayoi yami ni kiete yuku
Okizari ni shita mama no
Kioku wo torimodoshite
Yume miteta ano goro no futari ni
Aa itoshii anata to
Yume no naka de odoru mou nido to
Modorenai ano hi ni
Amai kaori ni sasoware ochite yukeba
Tomadou kokoro wa setsuna no kage ni obore yuku
Nani mo ka mo kawaranai
Omoi wo ima anata e
Yume miteta ano goro no futari ni
Aa itoshii anata to
Yume no naka de odoru mou nido to
Modorenai ano hi
Yume ni miteta ano toki no ano basho de
Aa itoshii anata to
Yume no naka de chikau mou nido to
Mayowanai ano hi ni
Mou ichido anata no nukumori kanjite
Kanji:
深い眠りに誘われ 堕ちてゆけば
壊れた心は彷徨い 闇に消えてゆく
置去りに したままの
記憶を 取り戻して
夢見てた あの頃の二人に
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で踊る もう二度と
戻れない あの日に
甘い香りに誘われ 堕ちてゆけば
戸惑う心は 刹那の影に溺れゆく
何もかも 変わらない
思いを 今 貴方へ
夢見てた あの頃の二人に
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で踊る もう二度と
戻れない あの日
夢に見た あの時間(とき)の あの場所で
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で誓う もう二度と
迷わない あの日に
もう一度 貴方の ぬくもり感じて
English Translation:
I'm invited to a deep sleep, and if I don't resist
I'll have a broken heart, and I'll roam in darkness to the end of my days
When you leave
My memory, please give me it back!
I saw in a dream, the two of us in that precious moment
Oh dear, near you
I dreamed we was dancing, however, even for once
I can't go back to that day
If I subdue to this sweet odor
My confused heart will sink in the shadows of this moment
Nothing changed
My feelings are always toward you
I saw in a dream, the two of us in that precious moment
Oh dear, near you
I dreamed we was dancing, however, even for once
I can't go back to that day
I saw in a dream, that moment, in that place
Oh dear, near you
I dreamed that we promised each other, that never
We will loose of sight our path, in this day...
Just one time again, let me feel your warmth...
Traduction Française:
On m'invite à un profond sommeil, que si j'y cède
J'aurai un cœur brisé qui errera dans les ténèbres jusqu'à la fin de ses jours
Au moment où tu t'en vas
Ma mémoire, rends-la-moi
J'ai rêvé, de nous deux en ce moment précieux
Ah chère, à tes côtés
Je rêvais que nous dansions, cependant, même pour une fois
Je ne pourrai revenir à ce jour
Si je me soumets à cette douce odeur
Mon cœur, confus, sombrera dans l'ombre de ce moment
Rien n'a changé
Mes sentiments, sont toujours pour toi
J'ai rêvé, de nous deux en ce moment précieux
Ah chère, à tes côtés
Je rêvais que nous dansions, cependant, même pour une fois
Je ne pourrai revenir à ce jour
J'ai rêvé, de ce moment, en cette place
Ah chère, à tes côtés
Je rêvais que nous nous promettions, que plus jamais
Nous ne perdrons notre voie, en ce jour...
Rien qu'une fois de plus, laisse-moi sentir ta chaleur...
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D