KAMIJO - ROYAL TERCET
Original Title / Titre Original : Royal Tercet
Artiste : KAMIJO
Album : Symphony of the Vampire
Traduction française du titre : Verset Royal
Traduction française du titre : Verset Royal
Original Lyrics:
Roumanji
Basha ni noserarete migara wo utsusareta watashi
Sou hito shirezusatta boumei kizokuOkujou ni saita ano utsukushii hana woDou ka ano hito no moto hana muke niSou omoide no naka no watashitachi waItsu demo ano hito ni oshierare ta mamaKanashii kara waratte itaUreshii kara naite itaKanashii kara waratte itaUreshii kara naite itaKanji馬車に乗せられて 身柄を移された私そう人知れず去った亡命貴族屋上に咲いた あの美しい花をどうかあの人のもと はなむけにそう思い出の中の 兄妹(わたしたち)はいつでもあの人に教えられたまま悲しいから笑っていた嬉しいから泣いていた悲しいから笑っていた嬉しいから泣いていた
English
Translation:
The exile of the nobles was known like this
On the roof had bloomed a wonderful flower
Please, let the bases of this person always oriented to this flower
Yes, from our memories we*
Always learn from this person
When I'm sad, I laugh
When I'm happy, I cry
When I'm sad, I laugh
When I'm happy, I cry
____________________________________
* Sung "watashitachi" which means "we", but on the booklet we find "kyoudai" which means "grand father and young sister"
Traduction Française :
C'est ainsi qu'était connu l'exil des nobles chez les gens
Sur le toit a fleuri, cette splendide fleur
S'il vous plait, que les bases de cette personne soient orientées vers la fleur
Oui, de nos souvenirs nous*
Apprendrons toujours de cette personne
Quand je suis triste, je ris
Quand je suis heureux, je pleure
Quand je suis triste, je ris
Quand je suis heureux, je pleure
__________________________________________
*Chanté "watashitachi" qui veut dire "nous", mais écrit "kyoudai" qui signifie "grand frère et petite soeur"
SYMPHONY OF THE VAMPIRE
the full symphony's lyrics is over here:
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D