Acid Black Cherry - Fallin' Angel

Original Title:  Fallin' AngelTitre Français:  Un ange tombant (qui tombe)
Artiste: Acid Black Cherry
Lyrics & Composition: Yasu
Album: [2012]
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer



Original Lyrics:

Roumanji:

 I still keep calling your name.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
I don’t care. I have no fear. LaLaLa…LaLaLa…

Doushite...nee doushite...
Yume de sae mo waratte kurenai no?
Shizuka na umi wareta sora LaLaLa...LaLaLa....namida furedashite
Kaze no naka ni nagasareta utagoe
Gareki ni kodamasu koe wo kiite
Kikoeru kai? Kimi wo yobu boku no koe ga
LaLaLa...LaLaLa...kotaete okure yo...

An angel fell from the sky.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
The end of the world has just begun.
LaLaLa…LaLaLa…

Doushite...nee doushite...
Owari no toki wa aru no deshou?
Yogen wa...sekai...soshite kimi...
LaLaLa...LaLaLa...mirai wo ubatta
Gareki no yama wa sora takaku sobie
Boku ni wa mada norikoerarenai
Kikoenai mou tenshi no utagoe wa
LaLaLa...LaLaLa....doko ni ikeba ii?
Ano hi boku wa kimi no te wo tsukamou to
Kono ude wo omoikiri nobashitan da
Todokanai hon no sukoshi...ato sukoshi
LaLaLa...LaLaLa...dou sureba ii?

Futari no kyori ga mata hanare kimi ni te ga todokanakute...
Ato mou sukoshi dattan da...demo kimi ni te ga todokanakute...
Kaze no naka ni nagasareta utagoe
Gareki ni kodamasu koe wo kiite
Kikoeru kai? Kimi wo yobu boku no koe ga
LaLaLa...LaLaLa...dou sureba ii?

Futari no kyori ga mata hanare kimi ni te ga todokanakute...
Ato mou sukoshi datta no ni kimi ni te ga todokanakute...
Nemureba onaji yume bakari kimi ni te ga todokanakute...
Soshite nomikomareta [SUROOMOOSHON]
Kimi ni te ga todokanakute...
Nureta kimi wo dakikakaeta kimi ni te ga todokanakute...
Kimi no na wo yobitsuzuketa kimi ni te ga todokanakute...

Kanji:
       
I still keep calling your name.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
I don’t care. I have no fear. LaLaLa…LaLaLa…
どうして…ねぇどうして…
夢でさえも笑ってくれないの?
静かな海 割れた空 LaLaLa…LaLaLa…涙 溢れ出して

風の中に流された唄声
瓦礫に木霊す声を聞いて
聞こえるかい? 君を呼ぶ僕の声が
LaLaLa…LaLaLa…こたえておくれよ…

An angel fell from the sky.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
The end of the world has just begun.
LaLaLa…LaLaLa…

どうして…ねぇどうして…
終わりの刻は在るのでしょう?
予言は…世界…そして君…
LaLaLa…LaLaLa…未来を奪った

瓦礫の山は空高く聳え
僕にはまだ乗り越えられない
聞こえない もう 天使の唄声は
LaLaLa…LaLaLa…どこに行けばいい?
あの日僕は君の手を掴もうと
この腕を思いきり伸ばしたんだ
届かない ほんの少し…後少し
LaLaLa…LaLaLa…どうすればいい?

二人の距離がまた離れ 君に手が届かなくて…
後もう少しだったんだ…でも 君に手が届かなくて…
風の中に流された唄声
瓦礫に木霊す声を聞いて
聞こえるかい? 君を呼ぶ僕の声が
LaLaLa…LaLaLa…どうすればいい?

二人の距離がまた離れ 君に手が届かなくて…
後もう少しだったのに 君に手が届かなくて…
眠れば同じ夢ばかり 君に手が届かなくて…
そしてのみ込まれたスローモーション
君に手が届かなくて…
濡れた君を抱きかかえた 君に手が届かなくて…
君の名を叫び続けた 君に手が届かなくて…

English Translation:

I still keep calling your name.
LaLaLa...LaLaLa...LaLaLa...
I don’t care. I have no fear. LaLaLa...LaLaLa...
Why? ... Tell me why?
Why don't you smile to me even in my dreams?
A silent ocean, a broken sky LaLaLa...LaLaLa... My tears flow...

A singing voice is driving in the wind
I hear the echo of a voice in the bricks
Do you hear it? My voice which is invoking you...
LaLaLa...LaLaLa... Please, answer...

An angel fell from the sky.
LaLaLa…LaLaLa…LaLaLa…
The end of the world has just begun.
LaLaLa…LaLaLa…

Why... Tell me why?
Why is there a doomsday?
The prediction... The world... And then you...
LaLaLa...LaLaLa... Had stolen the Future...

A mountain of bricks rises in the high sky
As for me, I still can't go through it
I can't hear anymore the voice of that singing angel
LaLaLa...LaLaLa... Where did he(she) go?
That day, I sized your hand
And with pulled it with all my arms' force...
I don't control this instinct, little by little...
LaLaLa...LaLaLa... What can I do?

The distance between us increases, you can't control it
It just needed to a little more of... But it was out of your capacity
A singing voice is driving in the wind
I hear the echo of a voice in the bricks
Do you hear it? My voice which is invoking you...
LaLaLa...LaLaLa..What should I do?

The distance between us increases, you can't control it
It just needed to a little more of... But it was out of your capacity
In each sleep, I keep seeing the same dream, it's out of your control
Then I understood in slowmotion, that it's out of your reach...
In my arms, I was caressing you who was wet, it's out of your capacity
I kept on calling your name, but it was out of your capacity...

Traduction Française:

J'appelle toujours ton nom, LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
Je ne m'inquiète pas, je n'ai aucune peur, LaLaLa… LaLaLa…
Pourquoi... Hein pourquoi?...
Tu ne me souris-tu même plus en rêve?
Un silencieux océan, un ciel brisé LaLaLa… LaLaLa… Mes larmes débordent...

Dans le vent dévie une voix qui chante
J'entends l'écho d'une voix dans les briques
Tu l'entends? Ma voix qui t'invoque...
LaLaLa… LaLaLa…  Pitié, réponds...

Un ange est tombé du ciel
LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…
La fin du monde ne fait que commencer
LaLaLa… LaLaLa…

Pourquoi... Hein pourquoi?
Pourquoi y'a-t-il un jour final?
La prédiction... Le monde... Puis toi...
LaLaLa… LaLaLa… Dérobent le future...

Une montagne de briques s’élève haut dans le ciel
Quant à moi je ne l'ai toujours pas surmontée...
Je n'entends plus la voix de cet ange qui chante
LaLaLa… LaLaLa… Où-est-il parti?
Ce jour-là, j'ai saisis ta main et
De ces bras, je l'ai tiré si fort...
Je ne contrôle pas cet instinct petit à petit...
LaLaLa… LaLaLa… Que puis-je faire?

La distance entre nous deux augmente, tu ne peux la contrôler...
Il ne fallait qu'encore un peu... Mais c'est hors de ta puissance...
Dans le vent dévie une voix qui chante
J'entends l'écho d'une voix dans les briques
Tu l'entends? Ma voix qui t'invoque...
LaLaLa… LaLaLa…  Que puis-je faire?

La distance entre nous deux augmente, tu ne peux la contrôler...
Il ne fallait qu'encore un peu... Mais c'est hors de ta puissance...
A chaque sommeil, ce ne fut que le même rêve, c'est hors de ta puissance...
Puis j'ai compris en ralenti, c'est hors de ta puissance...
Dans mes bras je te caressais toi qui fus trempé(e), c'est hors de ta puissance...
Je continuais d'appeller ton nom, mais c'était hors de ta puissance...


Comments

Popular posts from this blog