Versailles - Inheritance
Original Title : Inheritance
Titre Français : Héritage
Titre Français : Héritage
Album : LINEAGE ~Bara no Matsuei~
English translation by : Ni-Kunou Slifer
Traduction française par : Ni-Kunou Slifer
Official Lyrics :
Kanji :
尊き人
あなたの中から叫ぶ声
未来の私へ
聞こえるでしょう?
幼い言葉が
感じるでしょう?
涙の温度
愛が分からない
羽ばたいた命を揺らす博愛の風
人は誰もが皆 望まれ生まれて
「特別な存在だよ」と言われることが
何より重く 鉛の翼になった
無償の愛の理由 分からないまま
大きすぎて怖かった
受け止め切れずに
確信が欲しい
羽ばたいた命を揺らす博愛の風
人は誰もが皆 望まれ生まれて
「特別な存在だから側にいてよ」と
愛する人と巡り会えたならば
あなたがくれた尊き愛
分かるその時まで
Roumanji :
Toutoki hito
Anata no naka kara sakebu koe
Mirai no watashi e
Kikoeru deshou?
Osanai kotoba ga
Kanjiru deshou?
Namida no ondo
Ai ga wakaranai
Habataita inochi o yurasu hakuai no kaze
Hito wa daremo ga mina nozomare umarete
[Tokubetsuna sonzaida yo] to iwareru koto ga
Nani yori omoku namari no tsubasa ni natta
Mushou no ai no riyuu wakaranai mama
Ouki sugite kowakatta
Uketome kirezu ni
Kakushin ga hoshii
Habataita inochi wo yurasu hakuai no kaze
Hito wa daremo ga mina nozomare umarete
[Tokubetsuna sonzaidakara soba ni iteyo] to
Aisuruhito to meguriaetanaraba
Anata ga kureta toutoki ai
Wakaru sono toki made
English Translation :
Precious person
Your voice is screaming from Your within
Toward the future me
Can you hear them ?
The young words...
Can you feel it ?
The tears's warmth...
We don't understand Love...
It flyed, and shaked Life with philanthropy's wind
Every single person from the World, has desired to be born !
Saying words like [It's a special Existence]
Made of It the heaviest lead wing...
We still can't understand selfless Love
It's too big, It scares us
We can't catch It...
We want to be convicted !
It flyed, and shaked Life with philanthropy's wind
Every single person from the World, has desired to be born !
[It's a special Existence, so, stay with her/him]
If you could meet your beloved one...
You gave us a precious Love...
That we won't understand until the right time for that...
Official Lyrics :
Kanji :
尊き人
あなたの中から叫ぶ声
未来の私へ
聞こえるでしょう?
幼い言葉が
感じるでしょう?
涙の温度
愛が分からない
羽ばたいた命を揺らす博愛の風
人は誰もが皆 望まれ生まれて
「特別な存在だよ」と言われることが
何より重く 鉛の翼になった
無償の愛の理由 分からないまま
大きすぎて怖かった
受け止め切れずに
確信が欲しい
羽ばたいた命を揺らす博愛の風
人は誰もが皆 望まれ生まれて
「特別な存在だから側にいてよ」と
愛する人と巡り会えたならば
あなたがくれた尊き愛
分かるその時まで
Roumanji :
Toutoki hito
Anata no naka kara sakebu koe
Mirai no watashi e
Kikoeru deshou?
Osanai kotoba ga
Kanjiru deshou?
Namida no ondo
Ai ga wakaranai
Habataita inochi o yurasu hakuai no kaze
Hito wa daremo ga mina nozomare umarete
[Tokubetsuna sonzaida yo] to iwareru koto ga
Nani yori omoku namari no tsubasa ni natta
Mushou no ai no riyuu wakaranai mama
Ouki sugite kowakatta
Uketome kirezu ni
Kakushin ga hoshii
Habataita inochi wo yurasu hakuai no kaze
Hito wa daremo ga mina nozomare umarete
[Tokubetsuna sonzaidakara soba ni iteyo] to
Aisuruhito to meguriaetanaraba
Anata ga kureta toutoki ai
Wakaru sono toki made
English Translation :
Precious person
Your voice is screaming from Your within
Toward the future me
Can you hear them ?
The young words...
Can you feel it ?
The tears's warmth...
We don't understand Love...
It flyed, and shaked Life with philanthropy's wind
Every single person from the World, has desired to be born !
Saying words like [It's a special Existence]
Made of It the heaviest lead wing...
We still can't understand selfless Love
It's too big, It scares us
We can't catch It...
We want to be convicted !
It flyed, and shaked Life with philanthropy's wind
Every single person from the World, has desired to be born !
[It's a special Existence, so, stay with her/him]
If you could meet your beloved one...
You gave us a precious Love...
That we won't understand until the right time for that...
Thank you very much for the translation! This song is beautiful!
ReplyDelete