DADAROMA - Ame no WALTZ
Original Title: 「雨のワルツ」
English Title: Rain's Waltz
Artiste: DADAROMA
Lyrics: Yoshiatsu
Album: 「雨のワルツ」 - Stańczyk [スタンチク]
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer
Official Lyrics :
Roumanji :
Filthy rain. You become filthy by rain.
"greed"
The grown-ups try to make money
from pure and childish dream.
We keep on living without realizing.
"greed"
The teacher said that we're
all equal since we were born.
He was only reading out what
was written in the book.
mitakunai mono bakari utsuru ekishou no sekai ni KA-TEN o orosu
kodomotachi ga motasareta no wa juu yori eiri na tokumei no RAIFURU
BIRU no sukima kara karada o nazoru kaze wa itsu shika namanuruku yodomi
ugomeku kumo ga oo'u asu no taiyou
The muddy water turns into
clouds and rains heavily over the world.
We believe it to be blessed rain
and drink it without doubting it.
The small flower which blooms by
the wayside grows from it.
A filthy colored flower blooms.
uchitsukeru
nariyamanai ame no WARUTSU
kasa o sasazuni odoru kimi ga
nagasu namida wa hito ni nomarete
kanashimi kara me o somukezu
fumare nagaramo sodatsu hana ga
otosu hanabira hito ni fumarete
hi ni atarazu kareyuku yohira
mitakunai mono bakari utsuru ekishou no sekai ni KA-TEN o orosu
kodomotachi ga motasareta no wa juu yori eiri na tokumei no RAIFURU
BIRU no sukima kara karada o nazoru kaze wa itsu shika namanuruku yodomi
ugomeku kumo ga oo'u asu no taiyou
bokura ga ikiru asu ga
tsukurareta mirai demo
kimi ga yume miru asu ga
itsuka koko de saku you ni
nariyamanai ame no WARUTSU
higeki no naka de odoru kimi ga
nagasu namida wa todokanai no ka
kanashimi kara me o somukezu
asu no hinata o yume miteiru
ame ni utarete hito ni fumarete
soko ni chirabaru hanaikada
wasurekaketeita yume o mita
sore o hitotsubu sukuiage
nemuru kimi no mune e
Kanji :
Filthy rain.You become filthy by rain.
「greed」
The grown-ups try to make money
from pure and childish dream.
We keep on living without realizing.
「greed」
The teacher said that we're
all equal since we were born.
He was only reading out what
was written in the book.
見たくない物ばかり移る液晶の世界にカーテンをおろす
子供たちが持たされたのは銃より鋭利な匿名のライフル
ビルの隙間から体をなぞる風はいつしか生温く淀み
蠢く雲が覆う明日の太陽
The muddy water turns into
clouds and rains heavily over the world.
We believe it to be blessed rain
and drink it without doubting it.
The small flower which blooms by
the wayside grows from it.
A filthy colored flower blooms.
打ち付ける
鳴り止まない雨のワルツ
傘をささずに踊る君が
流す涙は 人に飲まれて
悲しみから目を背けず
踏まれながらも育つ花が
落とす花びら 人に踏まれて
日に当たらず枯れゆく四葩
見たくない物ばかり移る液晶の世界にカーテンをおろす
子供たちが持たされたのは銃より鋭利な匿名のライフル
ビルの隙間から体をなぞる風はいつしか生温く淀み
蠢く雲が覆う明日の太陽
僕らが生きる明日が
作られた未来でも
君が夢見る明日が
いつかここで咲くように
鳴り止まない雨のワルツ
悲劇の中で踊る君が
流す涙は 届かないのか
悲しみから目を背けず
明日の日向を夢見ている
雨に打たれて 人に踏まれて
其処に散らばる花筏
忘れかけていた夢を見た
それを一粒掬い上げ
眠る君の胸へ
English Translation :
Filthy rain.You become filthy by rain.
「greed」
The grown-ups try to make money
from pure and childish dream.
We keep on living without realizing.
「greed」
The teacher said that we're
all equal since we were born.
He was only reading out what
was written in the book.
Only transfering things we don't wanna see while drawing down the curtain of liquid crystal on
the world
Instead of a gun, children were given a sharp anonymous rifle
From the buildings' gaps, a body tracing wind may one day stagnate the temperature
Wriggling clouds are covering tomorrow's sun
The muddy water turns into
clouds and rains heavily over the world.
We believe it to be blessed rain
and drink it without doubting it.
The small flower which blooms by
the wayside grows from it.
A filthy colored flower blooms.
Strikes hard
The Rain's waltz won't stop ringing
And you're dancing without umbrella
The tears shed, are making people drunk
Turning your eyes away from sorrow
While stepping on growing flowers
Dropped petals, trampled by people
By day, the four petals' flower withers without being hit
Only transfering things we don't wanna see while drawing down the curtain of liquid crystal on
the world
Instead of a gun, children were given a sharp anonymous rifle
From the buildings' gaps, a body tracing wind may one day stagnate the temperature
Wriggling clouds are covering tomorrow's sun
Tomorrow we will live
In the future we're making
You saw in a dream that
You're going to bloom here, somehow
The Rain's waltz won't stop ringing
You're dancing in a tragedy
The tears shed, don't they reach you ?!
Turning your eyes away from sorrow
Dreaming of a sunny day's tomorrow
Beaten by the rain, trampled by the people
There in that place a raft of flowers are scattering
I forgot the dream I saw
Dip up this grain
Sleeping on your chest
Official Lyrics :
Roumanji :
Filthy rain. You become filthy by rain.
"greed"
The grown-ups try to make money
from pure and childish dream.
We keep on living without realizing.
"greed"
The teacher said that we're
all equal since we were born.
He was only reading out what
was written in the book.
mitakunai mono bakari utsuru ekishou no sekai ni KA-TEN o orosu
kodomotachi ga motasareta no wa juu yori eiri na tokumei no RAIFURU
BIRU no sukima kara karada o nazoru kaze wa itsu shika namanuruku yodomi
ugomeku kumo ga oo'u asu no taiyou
The muddy water turns into
clouds and rains heavily over the world.
We believe it to be blessed rain
and drink it without doubting it.
The small flower which blooms by
the wayside grows from it.
A filthy colored flower blooms.
uchitsukeru
nariyamanai ame no WARUTSU
kasa o sasazuni odoru kimi ga
nagasu namida wa hito ni nomarete
kanashimi kara me o somukezu
fumare nagaramo sodatsu hana ga
otosu hanabira hito ni fumarete
hi ni atarazu kareyuku yohira
mitakunai mono bakari utsuru ekishou no sekai ni KA-TEN o orosu
kodomotachi ga motasareta no wa juu yori eiri na tokumei no RAIFURU
BIRU no sukima kara karada o nazoru kaze wa itsu shika namanuruku yodomi
ugomeku kumo ga oo'u asu no taiyou
bokura ga ikiru asu ga
tsukurareta mirai demo
kimi ga yume miru asu ga
itsuka koko de saku you ni
nariyamanai ame no WARUTSU
higeki no naka de odoru kimi ga
nagasu namida wa todokanai no ka
kanashimi kara me o somukezu
asu no hinata o yume miteiru
ame ni utarete hito ni fumarete
soko ni chirabaru hanaikada
wasurekaketeita yume o mita
sore o hitotsubu sukuiage
nemuru kimi no mune e
Kanji :
Filthy rain.You become filthy by rain.
「greed」
The grown-ups try to make money
from pure and childish dream.
We keep on living without realizing.
「greed」
The teacher said that we're
all equal since we were born.
He was only reading out what
was written in the book.
見たくない物ばかり移る液晶の世界にカーテンをおろす
子供たちが持たされたのは銃より鋭利な匿名のライフル
ビルの隙間から体をなぞる風はいつしか生温く淀み
蠢く雲が覆う明日の太陽
The muddy water turns into
clouds and rains heavily over the world.
We believe it to be blessed rain
and drink it without doubting it.
The small flower which blooms by
the wayside grows from it.
A filthy colored flower blooms.
打ち付ける
鳴り止まない雨のワルツ
傘をささずに踊る君が
流す涙は 人に飲まれて
悲しみから目を背けず
踏まれながらも育つ花が
落とす花びら 人に踏まれて
日に当たらず枯れゆく四葩
見たくない物ばかり移る液晶の世界にカーテンをおろす
子供たちが持たされたのは銃より鋭利な匿名のライフル
ビルの隙間から体をなぞる風はいつしか生温く淀み
蠢く雲が覆う明日の太陽
僕らが生きる明日が
作られた未来でも
君が夢見る明日が
いつかここで咲くように
鳴り止まない雨のワルツ
悲劇の中で踊る君が
流す涙は 届かないのか
悲しみから目を背けず
明日の日向を夢見ている
雨に打たれて 人に踏まれて
其処に散らばる花筏
忘れかけていた夢を見た
それを一粒掬い上げ
眠る君の胸へ
English Translation :
Filthy rain.You become filthy by rain.
「greed」
The grown-ups try to make money
from pure and childish dream.
We keep on living without realizing.
「greed」
The teacher said that we're
all equal since we were born.
He was only reading out what
was written in the book.
Only transfering things we don't wanna see while drawing down the curtain of liquid crystal on
the world
Instead of a gun, children were given a sharp anonymous rifle
From the buildings' gaps, a body tracing wind may one day stagnate the temperature
Wriggling clouds are covering tomorrow's sun
The muddy water turns into
clouds and rains heavily over the world.
We believe it to be blessed rain
and drink it without doubting it.
The small flower which blooms by
the wayside grows from it.
A filthy colored flower blooms.
Strikes hard
The Rain's waltz won't stop ringing
And you're dancing without umbrella
The tears shed, are making people drunk
Turning your eyes away from sorrow
While stepping on growing flowers
Dropped petals, trampled by people
By day, the four petals' flower withers without being hit
Only transfering things we don't wanna see while drawing down the curtain of liquid crystal on
the world
Instead of a gun, children were given a sharp anonymous rifle
From the buildings' gaps, a body tracing wind may one day stagnate the temperature
Wriggling clouds are covering tomorrow's sun
Tomorrow we will live
In the future we're making
You saw in a dream that
You're going to bloom here, somehow
The Rain's waltz won't stop ringing
You're dancing in a tragedy
The tears shed, don't they reach you ?!
Turning your eyes away from sorrow
Dreaming of a sunny day's tomorrow
Beaten by the rain, trampled by the people
There in that place a raft of flowers are scattering
I forgot the dream I saw
Dip up this grain
Sleeping on your chest
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D