SUICIDE ALI - Moyuru Honoo
Original Title : 燃ゆる炎
English Title : Burning Flame
Titre Français : Brûlante Flamme
English Title : Burning Flame
Titre Français : Brûlante Flamme
Artiste : SUICIDE ALI
Lyrics : Goshi - Bit el Bedi
Composition: SUICIDE ALI
Lyrics : Goshi - Bit el Bedi
Composition: SUICIDE ALI
Album : TAINTED GALLERY
English translation by : Ni-Kunou Slifer
Traduction française par : Ni-Kunou Slifer
Official Lyrics :
Kanji :
貴方の膝元で微笑みを見上げたら
空は青く輝いて
世界は終わりかね
無邪気なそよ風に戯れるシャボン玉
追いかける子供の群れ
世界は終わりかね
燃ゆる炎
燃ゆる炎
世界は終わりかね
Roumanji :
Anata no hizamoto de hohoemi wo miagetara
Sora wa aoku kagayaite
Sekai wa owarika ne
Mujaki na soyo kaze ni tawamureru shabondama
Oikakeru kodomo no mure
Sekai wa owarika ne
Moyuru honoo
Moyuru honoo
Sekai wa owarika ne
English Translation :
At your kness, (I) was looking up at you
The sky is shining blue
I guess the world is ending
An innocent breeze is frolicking a soap bubble
Chased by a band of children
I guess the world is ending
Burning flame
Burning flame
I guess the world is ending
Traductin Française :
A tes genoux, je te regardais (d'en bas)
Le ciel bleu est brillant
Je crois que le monde touche sa fin
Une innocente brise joue avec une bulle de savon
Qui est poursuivie d'une bande d'enfants
Je crois que le monde touche sa fin
Une brûlante flamme
Une brûlante flamme
Je crois que le monde touche sa fin
Scan by Akai Sakayuki |
Official Lyrics :
Kanji :
貴方の膝元で微笑みを見上げたら
空は青く輝いて
世界は終わりかね
無邪気なそよ風に戯れるシャボン玉
追いかける子供の群れ
世界は終わりかね
燃ゆる炎
燃ゆる炎
世界は終わりかね
Roumanji :
Anata no hizamoto de hohoemi wo miagetara
Sora wa aoku kagayaite
Sekai wa owarika ne
Mujaki na soyo kaze ni tawamureru shabondama
Oikakeru kodomo no mure
Sekai wa owarika ne
Moyuru honoo
Moyuru honoo
Sekai wa owarika ne
English Translation :
At your kness, (I) was looking up at you
The sky is shining blue
I guess the world is ending
An innocent breeze is frolicking a soap bubble
Chased by a band of children
I guess the world is ending
Burning flame
Burning flame
I guess the world is ending
Traductin Française :
A tes genoux, je te regardais (d'en bas)
Le ciel bleu est brillant
Je crois que le monde touche sa fin
Une innocente brise joue avec une bulle de savon
Qui est poursuivie d'une bande d'enfants
Je crois que le monde touche sa fin
Une brûlante flamme
Une brûlante flamme
Je crois que le monde touche sa fin
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D