Versailles - A Day Without You
Original Title : A Day Without You
Titre Français : Un jour sans toi
Titre Français : Un jour sans toi
Album : LINEAGE ~Bara no Matsuei~
English translation by : Ni-Kunou Slifer
Traduction française par : Ni-Kunou Slifer
Kanji :
街行く人波の中 すれ違う君に
香りで気づいて すぐに振り返る
他人の背中の奥 見失った後に
冷たい手のひらで不意の目隠し
Ah このままずっと時間が止まってしまえばいい
そんな胸の高鳴りを感じた
いつしか二人は愛というものに慣れて
ありのままの自分に甘えすぎた
そんな日々の中 気付けなかった本音を
涙をこらえながら君は言った
「ねぇ … 気持ちがわからない」
君の言葉が分からない
そばにいるから だから見えなくなる
君を失う事なんて考えられない
答えはその一つなのに
抱きしめることさえも出来なくて苦しめてた
「聞きたかった」
「でも聞くことなんて出来ず」
「ずっと 変わらないでいる気持ちを伝えて欲しくて」
だけど側にいればいるほど見えなくなる想い
当たり前の日々の中で苦しめ続けた
君を失う事なんて考えられない
答えはその一つなのに
抱きしめることさえも出来なくて苦しめてた
Roumanji :
Machiyuku hitonami no naka surechigau kimi ni
Kaori de kidzuite sugu ni furikaeru
Tanin no senaka no oku miushinatta ato ni
Tsumetai te no hira de fui no mekakushi
Ah kono mama zutto jikan ga tomatte shimaeba ii
Sonna mune no takanari wo kanjita
Itsushika futari wa ai to iu mono ni narete
Ari no mama no jibun ni amae sugita
Sonna hibi no naka kidzukenakatta honne wo
Namida wo koraenagara kimi wa itta
[Nee… Kimochi ga wakaranai]
Kimi no kotoba ga wakaranai
Soba ni iru kara dakara mienaku naru
Kimi wo ushinau koto nante kangaerarenai
Kotae wa sono hitotsu na no ni
Dakishimeru koto sae mo dekinakute kurushimeteta
[Kikitakatta]
[Demo kiku koto nante dekizu]
[Zutto kawaranaide iru kimochi wo tsutaete hoshikute]
Dakedo soba ni ireba iru hodo mienaku naru omoi
Atarimae no hibi no naka de kurushime tsudzuketa
Kimi wo ushinau koto nante kangaerarenai
Kotae wa sono hitotsu na no ni
Dakishimeru koto sae mo dekinakute kurushimeteta
English Translation :
To you, the different one marching among the crowd
I noticed you by the fragrance you put, and looked back
Back to back, after losing sight of you
And then, unexpected cold palms covered my eyes
Ah... I really wish time stops like this
Feeling such a high throbbing from my chest...
One day, the two of us will be accustomed to Love
I was too amazed in front of the real you
I didn't cared of your real intentions, in such days
You said, while holding back your tears
[You know... I don't understand your feelings...]
I don't understand your words !
Since I'm with you, they disappear...
I can't think of losing you
There is always a single answer
I couldn't even cuddle you, I was plagued...
[I wanted to hear you]
[But I couldn't hear]
[The feelings I want to convey you will never change]
However, the more you stay by my side, the more the feelings disappear
I kept suffering in the course of the days...
I can't think of losing you
There is always a single answer
I couldn't even cuddle you, I was plagued...
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D