the GazettE - UNDYING

Original Title: UNDYING
Englisht Title: means somehow: eternal, immortal
Titre Français: Ne mourrant pas, immortel, éternel
Artiste: the GazettE
Lyrics: RUKI [Red Demon]
Album: UNDYING
English translation by: Ni-Kunou Slifer

Original Lyrics:

ROMANJI:


Sleep…Count me down…Again
I won't arise from this

Kuroki rinen nokosareta yuiitsu wazawaito mawaru mirai
Futoumeina jijitsu sashi nani wo shinji nan negau

Kono sora wo ume tsukusu fushou no kage
Eien ni hane wo hirogete wa wo egaku

7 6 5 4 3 2 1
「Zureru shisou」「Mukui to ribetsu」「Koushu dai」「Negai to mirai」
「Kinku no atsuryoku」「Tsubureta yume」「Haishin」

I deny all of it
Kuro ni nure shito odori saa oware
[Count me down…]
[Sleep…Count me down]
[Count me down…Again]

Nani mo kikoenai you ni sakenda
Ore wa kawareta ka?
Ima mo kageru sora ni nani wo mita?
Kokoro ga tsubureta mama

Imasara waki dasu shin wa yami e houmurareta

Boukohyouga
Bon'nou ni mamire hau
Usobuku me wa ja no nare no hate
Kami sura bakashi azawarau

Eien wo egaku sora ga tada kanashiku

Life, don't change my fate
God, entomb my hate

Kotodama to kieteiku kokoro ga
Owari wo mite mo
Yurusarenu negai ni yume wo mita
Kono me wa ima mo mada

Ruten suru tsumi no soko de oboreteru

KANJI:

Sleep…Count me down…Again
I won't arise from this

黒き理念 残された唯一 禍いと廻る未来
不透明な事実指し 何を信じ 何願う

この空を埋め尽くす不祥の影
永遠に羽を広げて輪を描く

7 6 5 4 3 2 1
「ズレる思想」「報いと離別」「絞首台」「願いと未来」
「禁句の圧力」「潰れた夢」「背信」

I deny all of it
黒に塗れ 死と踊り さぁ終われ
[Count me down…]
[Sleep…Count me down]
[Count me down…Again]

何も聞こえ無いように叫んだ
俺は変われたか?
今も翳る空に何を見た?
心が潰れたまま

今更 沸き出す真は闇へ葬られた

暴虎馮河
煩悩に塗れ這う
嘯く眼は邪の成れの果て
神すら化かし嘲笑う

永遠を描く空がただ悲しく

Life, don't change my fate
God, entomb my hate

言霊と消えて行く心が
終わりを見ても
許されぬ願いに夢を見た
この眼は今もまだ

流転する罪の底で溺れてる

English Translation:

Sleep…Count me down…Again
I won't arise from this

Black ideas, just left behind, the future is turning around with calamities
What an opaque reference to Truth!  What do you believe?! What do you wish?!

Disgrace's shadows are filling this sky
Eternally, flapping the wings, drawing a wheel...

7 6 5 4 3 2 1
[Deviates thoughts][Reward and separations][Gallows][Wishes and future]
[Stress of taboo words][Collapsed dreams][Betrayal]

I deny all of it
Get dyed black, dancing with Death, now finish!
[Count me down…]
[Sleep…Count me down]
[Count me down…Again]

I screamed while I wasn't able to hear anything!
Am I broken?
In the sky I still carry above myself, what did you saw?
My heart is still collapsed

At the moment, the gushing out truth is being buried in oblivion (darkness)

Foolhardy courage
Covered with earthly desires, crawling
The exaggerating eye(s) is(are) the extremity of evilness
Ridiculing even God in confusion...

The Eternity drawing sky is just sad

Life, don't change my fate
God, entomb my hate

My Heart is disappearing with my language's soul (power)
Even if it sees the End
In its non-allowed wish, I saw a dream...
That eye(s), is (are) still... Even now...

Changing the turning of events, sinking in the abysses of sin(s)

Traduction Française:

Le sommeil, m'épuise à nouveau
Je ne veux m'élever de ceci!

Des idées noires, juste laissées derrière, le future tourne autour d'elles avec des calamités.
Quelle opaque référence à la Vérité!
En quoi croyez-vous? Que souhaitez-vous?

Les ombres de la disgrâce comblent le ciel
Eternellement, à battre des ailes, dessinant une Roue...

7 6 5 4 3 2 1
[Dérivant les pensées][Récompense et séparations][Potences][Souhaits et Future]
[Stresse des mots tabous][Rêves effondrés][Trahison]

Je les renie tous!
Se teignant en noir, dansant avec la Mort, maintenant finis!
[Epuise-moi...]
[Sommeil... Epuise-moi]
[Epuise-moi... A nouveau]

J'ai hurlé comme si que je ne pouvais rien entendre!
Suis-je brisé?
Dans le ciel que je porte toujours sur mes épaules, qu'as-tu vu?
Mon cœur est toujours effondré...

A l'instant, la Vérité surgissant se fait enterrer dans l'oubli (les ténèbres)

Courage téméraire
Couvert de désires terrestres, rampant
L'œil (les yeux) exagérant(s) est(sont) l'extrême du mal
Ridiculisant même Dieu en confusion...

Le ciel qui dessine l'éternité est juste triste

Vie, ne change pas mon destin!
Dieu, ensevelis ma haine!

Mon cœur disparaît avec le pouvoir (l'âme) de mes mots
Même s'il verrait la fin
En son souhait non permis, j'ai vu un rêve...
Cet(ces) yeux sont toujours... Même maintenant...

Changeant la tournure des choses, sombrant dans les abysses des péchés...


Comments

  1. thank you for the translations ^^v

    ReplyDelete
  2. Um, these are translations for the song Ominous from the Dogma album, not Undying... just thought I should mention it.

    ReplyDelete
  3. Please ignore that last comment from me. I've had a few drinks and I'm a bit tipsy. Sorry~~~!

    ReplyDelete
    Replies
    1. No problem! Just come back here later to check if the lyrics are right or no xD

      Delete
  4. These lyrics always makes me cry because of the actual meaning behind this. This world is so f*ucked up man!!!

    ReplyDelete
  5. What does it mean

    ReplyDelete

Post a Comment

If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D

Popular posts from this blog