D.I.D. - Until the Day I Die

Original Title : Until the Day I Die
Signification du Titre: Jusqu'au Jour Où Je Mourrai
Artiste : D.I.D.
Lyrics : Akane
Album : Until the Day I Die


English Translation:

(I) watch with keen interest

I'm here

Until the Day I Die
Is there...
Is there the meaning that is seeking worth to the life?[1]

Until the Day I Die
It won't be decided
So I am screaming here again and again

In summary, the words I'm looking for are what we feel when we close our eyes
There are their meanings

Now, I've no reason to be
In order to continuous screaming, I'm in need for it

What do you see logic to talk about?
Until the Day I Die
I'll face up to my past; I'll put my life in doubt
Until the Day I Die

With my overflowing thoughts, my breath exhausts
I forget
My exalted hope is leaving me today too

Now, I've no reason to be
In order to continuous screaming, I'm in need for it

What do you see logic to talk about?
Until the Day I Die
I'll face up to my past; I'll put my life in doubt
Until the Day I Die

Proud, feeling no shame, breaking my voice
Today, like yesterday, I'll be here
Because the bright day will come, even if it's the last one
(But) After it, all deeds of regrets are pointless

Traduction Française:

Je regarde bien attentivement

Je suis là

Jusqu'au Jour où je Mourrai
Y'a-t-il...
Y'a-t-il un sens à se chercher une raison d'être?

Jusqu'au Jour où je Mourrai
Cela ne sera décidé
C'est pour cela que je cris ici encore et encore

Les mots que je cherche sont tout court ce que l'on ressent lorsqu'on ferme les yeux
C'est là où se trouve leur sens

Je n'ai aucune raison d'être pour le moment
Afin de continuer d'hurler, j'en ai bien besoin...

Que voyez-vous logique à en parler?
Jusqu'au Jour où je Mourrai
Je ferai face à mon passé, mettant ma vie en question
Jusqu'au Jour où je Mourrai

Avec mes pensées qui se débordent, mon souffle s'abat
J'oublie
Mon exalté espoir s'en va aujourd'hui de même

Je n'ai aucune raison d'être pour le moment
Afin de continuer d'hurler, j'en ai bien besoin...

Que voyez-vous logique à en parler?
Jusqu'au Jour où je Mourrai
Je ferai face à mon passé, mettant ma vie en question
Jusqu'au Jour où je Mourrai

Fière ne sentant aucune timidité, ruinant ma voix
Aujourd'hui comme demain, je resterai là
Car le jour lumineux viendra, même s'il sera le dernier
(Mais) Après lui, tout acte de regret sera inutile


[1] Is there a sense in "seeking a reason to be"?
 

Comments

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku