Lycaon - Marionette

Original Title : MarionetteArtiste : Lycaon

Lyrics : Yuuki

Composition : Lycaon
Album : Camera obscura




Original Lyrics:

migite o kuu ni kakagete
hidarite migi ni kasaneru
ikue no nawa de tsurushite
ATASHI wa maru de ningyou

KATAKATA to kishimu koe dashite
ANATA sama no oose no mama ni
GISHIGISHI to yorokobi oboete
ANATA sama ni tsukaemasu

ANATA ga INAI
ANATA ga INAI
ANATA ga INAI
ANATA ga INAI

ugokenai ugokitai kanjitai no  hayaku moteasonde

ATASHI wa MARIONETTO
te no naka odoru  yubisaki hitotsu made  nee
ANATA to tsunagatteitai

ATASHI wa MARIONETTO
te no naka odoru  karada no okubukaku made
ANATA to tsunagatteitai

KANJI:

右手を空に掲げて
左手右に重ねる
幾重の縄で吊るして
アタシはまるで愛玩人形

カタカタと軋む声出して
アナタ様の仰せのままに
ギシギシと悦び覚えて
アナタ様に仕えます

アナタがイナイ
アナタがイナイ
アナタがイナイ
アナタがイナイ

動きたい動けない感じたいの 早く弄んで

アタシはマリオネット
手の中踊る 指ひとつまで ねぇ
アナタと繋がっていたい

アナタはマリオネット
手の中踊る 体の奥深くまで
アナタと繋がっていたい

English Translation:

My right hand floats in the void
My left hand is put on my left side
I'm hanged with many ropes
I'm already a marionette

My voice clatters
Always under your orders
I remember the cash and the pleasure
In your service

You're not here
You're not here
You're not here
You're not here

I can't move, I want to feel this will of moving, so use me quickly

I'm a marionette
Which dance in your hands, with the fair movement of your fingers isn't it?
I want to be connected to you...

I'm a marionette
Which dance in your hands, until I'll grow in my inner part
I want to be connected to you...

Traduction Française:

Ma main droite flotte dans le vide
Ma main gauche pliée contre ma côté gauche
Suspendue avec pas mal de fils
Je suis complètement une marionnette [1]

Ma voix fait des craquements
Toujours sous Vos ordres [2]
Je me rappelle du don et du plaisir
A votre service

Tu n'es pas là
Tu n'es pas là
Tu n'es pas là
Tu n'es pas là

Je ne peux pas bouger, je veux sentir cette volonté de bouger, utilise-moi rapidement

Je suis une Marionnette
Qui danse dans tes mains, au simple bougé d'un doigt non?
Je veux être liée à toi...

Je suis une Marionnette
Qui danse dans tes mains, jusqu'à ce que je grandisse de l'intérieur
Je veux être liée à toi...




[1] Yuuki chante seulement ningyou qui signifie marionnette, mais c’est écrit愛玩人形 aigan ningyou ce qui peut être traduit par, marionnette bien aimée.
[2] Yuuki chante : ANATA-sama, sama est pour montrer à quelle point cet anata (toi) est grand aux yeux de la ‘ningyou’. J’ai juste traduit cet anata-sama en ‘Vous’.




Comments

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku