Lycaon - Marionette
Original Title : MarionetteArtiste : Lycaon
Lyrics : Yuuki
Lyrics : Yuuki
Composition : Lycaon
Album : Camera obscura
Album : Camera obscura
Original Lyrics:
migite o kuu ni kakagete
hidarite migi ni kasaneru
ikue no
nawa de tsurushite
ATASHI
wa maru de ningyou
KATAKATA
to kishimu koe dashite
ANATA
sama no oose no mama ni
GISHIGISHI
to yorokobi oboete
ANATA
sama ni tsukaemasu
ANATA ga INAI
ANATA ga INAI
ANATA ga INAI
ANATA ga INAI
ugokenai
ugokitai kanjitai no hayaku moteasonde
ATASHI
wa MARIONETTO
te no
naka odoru yubisaki hitotsu made nee
ANATA to
tsunagatteitai
ATASHI
wa MARIONETTO
te no
naka odoru karada no okubukaku made
ANATA to
tsunagatteitai
KANJI:
右手を空に掲げて
左手右に重ねる
幾重の縄で吊るして
アタシはまるで愛玩人形
カタカタと軋む声出して
アナタ様の仰せのままに
ギシギシと悦び覚えて
アナタ様に仕えます
アナタがイナイ
アナタがイナイ
アナタがイナイ
アナタがイナイ
動きたい動けない感じたいの 早く弄んで
アタシはマリオネット
手の中踊る 指ひとつまで ねぇ
アナタと繋がっていたい
アナタはマリオネット
手の中踊る 体の奥深くまで
アナタと繋がっていたい
English Translation:
My right hand floats in the void
My left hand is put on my left side
I'm hanged with many ropes
I'm already a marionette
My voice clatters
Always under your orders
I remember the cash and the pleasure
In your service
You're not here
You're not here
You're not here
You're not here
I can't move, I want to feel this will of moving, so use me quickly
I'm a marionette
Which dance in your hands, with the fair movement of your fingers isn't it?
I want to be connected to you...
I'm a marionette
Which dance in your hands, until I'll grow in my inner part
I want to be connected to you...
Traduction Française:
Ma main droite flotte dans le vide
Ma main gauche pliée contre ma côté gauche
Suspendue avec pas mal de fils
Je suis complètement une marionnette [1]
Ma voix fait des craquements
Toujours sous Vos ordres [2]
Je me rappelle du don et du plaisir
A votre service
Tu n'es pas là
Tu n'es pas là
Tu n'es pas là
Tu n'es pas là
Je ne peux pas bouger, je veux sentir cette volonté de
bouger, utilise-moi rapidement
Je suis une Marionnette
Qui danse dans tes mains, au simple bougé d'un doigt non?
Je veux être liée à toi...
Je suis une Marionnette
Qui danse dans tes mains, jusqu'à ce que je grandisse de
l'intérieur
Je veux être liée à toi...
[1]
Yuuki chante seulement ningyou qui signifie marionnette, mais
c’est écrit愛玩人形 aigan ningyou ce qui peut être
traduit par, marionnette bien aimée.
[2]
Yuuki chante : ANATA-sama, sama est pour montrer à quelle point cet anata
(toi) est grand aux yeux de la ‘ningyou’. J’ai juste traduit cet anata-sama en
‘Vous’.
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D