the GazettE - DAWN
Original Title: DAWNTitre Française: Aurore, Naissance
Artiste: the GazettE
Lyrics: RukiComposition & Arrangements: the GazettE
Album: DOGMA
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer
Original Lyrics:
Aishi hateta kako eguridashi utau
Kuuhaku no soko ni
Tachitsukushita toki to yugami mawaru
An'un to tomoni
Matsuwari tsuita musuu no kase ga
Genjitsu utsushi kondaku ni oboreru you ni
Sudeni chishiryou no wazawaii
Furan shita mama noboru koushudai
Donten no kuu Counting song ashioto narashi
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merii gou rando
Subete no hajimari wa ano hi
Henbou kataru 13(juusan) kaidan
Wakuran no toki wo koe abuku wo tateru kanjou wo
Takaku tsurushita 13(juusan) kaidan
Aishi sai teigi shita kotae wa kyougi to kasu
Matsuwari tsuita musuu no kase ga
Genjitsu utsushi kondaku ni oboreru you ni
Sudeni chishiryou no wazawaii
Furan shita mama noboru koushudai
Donten no kuu Counting song tadori tsuku
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merii gou rando
Seijaku no owari to tomoni
Te wo kakeru kuronuri no saidan
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merii gou rando
Subete no hajimari wa ano hi
Henbou kataru 13(juusan) kaidan
An evil spell my life
Kanji
愛し果てた過去 抉り出し歌う
空白の底に
立ち尽くした時と歪み廻る
暗雲と共に
纏わり付いた無数の枷が
現実映し混濁に溺れるように
既に致死量の禍い
腐乱したまま上る絞首台
曇天の空 Counting song 足音鳴らし
激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
全ての始まりはあの日
変貌語る 13階段
惑乱の時を越え あぶくを立てる感情を
高く吊るした 13階段
愛し再定義した答えは教義と化す
纏わり付いた無数の枷が
現実映し混濁に溺れるように
既に致死量の禍い
腐乱したまま上る絞首台
曇天の空 Counting song 辿り着く
激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
静寂の終わりと共に
手を掛ける黒塗りの祭壇
激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
全ての始まりはあの日
変貌語る 13階段
An evil spell my life
English Translation:
My beloved past, I sing it in boredom
In the depth of nil
Deforming time until the end, all by turning around
Along with dark clouds...
Chained countless handcuffs
Showing reality in muddiness, like it's sinking...
It's already a damned lethal dose
Still diffusing anarchy, the gallows are rising
Dull void, Counting song, footsteps resounding
Violent emotions entangled, lunatic ritual
In deep red bloomed Merry go round
All beginnings, that day
Recited transfiguration, thirteen stairs!
Illusions’ anarchy transcending time, emotions that erect dangerous darkness
Highly raised thirteen stairs...
Beloved redefinition, the answer is: Converted to a doctrine (creed)
Chained countless handcuffs
Showing reality in muddiness, like it's sinking...
It's already a damned lethal dose
Still diffusing anarchy, the gallows' rising
Dull void, Counting song, reach after struggle...
Violent emotions entangled, lunatic ritual
In deep red bloomed Merry go round
Along with silence's end
Hands' connector blackened altar
Violent emotions entangled, lunatic ritual
In deep red bloomed Merry go round
All beginnings, that day
Recited transfiguration, thirteen stairs!
An evil spell my life
Traduction Française:
Mon passé bien-aimé, je le chante dans l'ennui
Au fond du néant
Déformant le temps jusqu'à son épuisement, tout en tournant en rond
Avec les sombres nuages...
Enchaînées innombrables menottes
Montrant la réalité en saleté, comme si elle y sombrait...
C'est déjà une terrible dose destructive
Qui diffuse encore l'anarchie, les gibets s'élèvent
Vide étouffé, chanson de compte, des pas qui résonnent
De violentes émotions embrouillées, lunatique rituel
Fleuri d'un rouge sombre, merry go round
Tout les commencements, ce jour-là
Ont récité la transfiguration, les treize marches!
Anarchie d’illusions qui traverse le temps, des émotions qui irrite de dangereuses ténèbres
Haut élevées treize marches...
Bien-aimée redéfinition, la réponse est: Converti à une doctrine (credo)
Enchaînées innombrables menottes
Montrant la réalité en saleté, comme si elle y sombrait...
C'est déjà une terrible dose destructive
Qui diffuse encore l'anarchie, les gibets s'élèvent
Vide étouffé, chanson de compte, des pas qui résonnent
De violentes émotions embrouillées, lunatique rituel
Fleuri d'un rouge sombre, merry go round
Tout avec la fin du silence!
Le noirci rituel relieur de mains...
De violentes émotions embrouillées, lunatique rituel
Fleuri d'un rouge sombre, merry go round
Tout les commencements, ce jour-là
Ont récité la transfiguration, les treize marches!
Un mauvais a dicté ma vie (Ma vie est un horrible sortilège)
Artiste: the GazettE
Lyrics: RukiComposition & Arrangements: the GazettE
Album: DOGMA
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer
Original Lyrics:
Aishi hateta kako eguridashi utau
Kuuhaku no soko ni
Tachitsukushita toki to yugami mawaru
An'un to tomoni
Matsuwari tsuita musuu no kase ga
Genjitsu utsushi kondaku ni oboreru you ni
Sudeni chishiryou no wazawaii
Furan shita mama noboru koushudai
Donten no kuu Counting song ashioto narashi
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merii gou rando
Subete no hajimari wa ano hi
Henbou kataru 13(juusan) kaidan
Wakuran no toki wo koe abuku wo tateru kanjou wo
Takaku tsurushita 13(juusan) kaidan
Aishi sai teigi shita kotae wa kyougi to kasu
Matsuwari tsuita musuu no kase ga
Genjitsu utsushi kondaku ni oboreru you ni
Sudeni chishiryou no wazawaii
Furan shita mama noboru koushudai
Donten no kuu Counting song tadori tsuku
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merii gou rando
Seijaku no owari to tomoni
Te wo kakeru kuronuri no saidan
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merii gou rando
Subete no hajimari wa ano hi
Henbou kataru 13(juusan) kaidan
An evil spell my life
Kanji
愛し果てた過去 抉り出し歌う
空白の底に
立ち尽くした時と歪み廻る
暗雲と共に
纏わり付いた無数の枷が
現実映し混濁に溺れるように
既に致死量の禍い
腐乱したまま上る絞首台
曇天の空 Counting song 足音鳴らし
激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
全ての始まりはあの日
変貌語る 13階段
惑乱の時を越え あぶくを立てる感情を
高く吊るした 13階段
愛し再定義した答えは教義と化す
纏わり付いた無数の枷が
現実映し混濁に溺れるように
既に致死量の禍い
腐乱したまま上る絞首台
曇天の空 Counting song 辿り着く
激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
静寂の終わりと共に
手を掛ける黒塗りの祭壇
激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
全ての始まりはあの日
変貌語る 13階段
An evil spell my life
English Translation:
My beloved past, I sing it in boredom
In the depth of nil
Deforming time until the end, all by turning around
Along with dark clouds...
Chained countless handcuffs
Showing reality in muddiness, like it's sinking...
It's already a damned lethal dose
Still diffusing anarchy, the gallows are rising
Dull void, Counting song, footsteps resounding
Violent emotions entangled, lunatic ritual
In deep red bloomed Merry go round
All beginnings, that day
Recited transfiguration, thirteen stairs!
Illusions’ anarchy transcending time, emotions that erect dangerous darkness
Highly raised thirteen stairs...
Beloved redefinition, the answer is: Converted to a doctrine (creed)
Chained countless handcuffs
Showing reality in muddiness, like it's sinking...
It's already a damned lethal dose
Still diffusing anarchy, the gallows' rising
Dull void, Counting song, reach after struggle...
Violent emotions entangled, lunatic ritual
In deep red bloomed Merry go round
Along with silence's end
Hands' connector blackened altar
Violent emotions entangled, lunatic ritual
In deep red bloomed Merry go round
All beginnings, that day
Recited transfiguration, thirteen stairs!
An evil spell my life
Traduction Française:
Mon passé bien-aimé, je le chante dans l'ennui
Au fond du néant
Déformant le temps jusqu'à son épuisement, tout en tournant en rond
Avec les sombres nuages...
Enchaînées innombrables menottes
Montrant la réalité en saleté, comme si elle y sombrait...
C'est déjà une terrible dose destructive
Qui diffuse encore l'anarchie, les gibets s'élèvent
Vide étouffé, chanson de compte, des pas qui résonnent
De violentes émotions embrouillées, lunatique rituel
Fleuri d'un rouge sombre, merry go round
Tout les commencements, ce jour-là
Ont récité la transfiguration, les treize marches!
Anarchie d’illusions qui traverse le temps, des émotions qui irrite de dangereuses ténèbres
Haut élevées treize marches...
Bien-aimée redéfinition, la réponse est: Converti à une doctrine (credo)
Enchaînées innombrables menottes
Montrant la réalité en saleté, comme si elle y sombrait...
C'est déjà une terrible dose destructive
Qui diffuse encore l'anarchie, les gibets s'élèvent
Vide étouffé, chanson de compte, des pas qui résonnent
De violentes émotions embrouillées, lunatique rituel
Fleuri d'un rouge sombre, merry go round
Tout avec la fin du silence!
Le noirci rituel relieur de mains...
De violentes émotions embrouillées, lunatique rituel
Fleuri d'un rouge sombre, merry go round
Tout les commencements, ce jour-là
Ont récité la transfiguration, les treize marches!
Un mauvais a dicté ma vie (Ma vie est un horrible sortilège)
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D