the GazettE - PLEDGE

Original Title: PLEDGE
Titre Français:  Alliance
Artiste: the GazettE
Lyrics: Ruki
Composition: the GazettE
Album: PLEDGE ---- TOXIC
English translation by: Official Translation
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer



Official Lyrics :
Roumanji :

kizutsuke ta atode shika kizuke nakatta koto
ayamachi no kazu kimi wo motome mitsu me ae tawazusa
chiisa na uso ga hibi wo ume teita utagai wokawasu youni
ushinau imi wo kokoro ga shiru tachi tsukusu nidome no fuyu

kimi wa mie nai ashita ni tomadoi goe wo age te nai teitane
kotoba wo sagasu koto mo dekizu ni ochiru namida wo hirotta

sabishi sani tsutsuma reta hibi wa tagai wo nura shi
rikai wo motome ai kurikaeshi te mata fukaku omoe ru

"eien" wo kanji ta nowa uso janai*
tashikani kimi no tonari de

"Aishi teru" nante mouiranai
tada zutto soba ni ite to
koe o yura shi nai teita kimi ni
koware teyukitai

saisho de saigo no kotoba wa kimi he
sono ude wo hanasa nuyou
kata wo narabe ta onaji yume ga futari wosarau

chiisa na uso ga katachi wo kae te shiroi iki ni toke teyuku
ushinau imi wo wasure nuyouni nando mo mune ni kizamu yo

"sayonara" wa kokoni oi te aruki dasou
mou nido to miushinau koto wa nai

futari ai wo tashika me au youni kanashimi mo mite kitakara
ashita futari kie teshi mattemo mou nakana kuteiiyo

itsuka sugi saru kisetsu noyouni kawari yuku futari gaite
kanashimi ni tachi toma ru yoru ga kite mo
wasure naide
owa ru koto wa nai
fukai yume no naka

Kanji :

傷付けた後でしか 気付けなかった事
過ちの数 君を求め見つめ合えたはずさ
小さな嘘が日々を埋めていた 疑いをかわすように
失う意味を心が知る 立ち尽くす二度目の冬

君は見えない明日に戸惑い 声を上げて泣いていたね
言葉を探す事も出来ずに落ちる涙を拾った

寂しさに包まれた日々は互いを濡らし
理解を求め合い 繰り返して また深く想える

「永遠」を感じたのは嘘じゃない
確かに君の隣で

「愛してる」なんて もういらない
ただ ずっと側に居てと
声を揺らし泣いていた君に
壊れてゆきたい

最初で最後の言葉は君へ
その腕を離さぬよう
肩を並べた同じ夢が二人をさらう

小さな嘘が形を変えて白い息に溶けてゆく
失う意味を忘れぬように何度も胸に刻むよ

「さよなら」はここに置いて 歩き出そう
もう二度と見失う事は無い

二人 愛を確かめ合うように悲しみも見てきたから
明日 二人消えてしまっても もう泣かなくていいよ

いつか過ぎ去る季節のように変わりゆく二人がいて
悲しみに立ち止まる夜が来ても
忘れないで
終わる事は無い
深い夢の中

English Translation :

It's something we couldn't notice before we had been hurt
The number of faults I should have wanted you as wa gazed at each other
A small lie is filling up the days, as if a suspicion was being exchanged
My heart knows the meaning of loss as the second winter suddely stands still

I'm helpless at the days to come where I won't see you, so I cried out loudly, didn't I
I gathered up the dropping tears without even being able to earch for words

The days covered with loneliness made us mutually wet
Repeatedly we demand comprehension from each other

And feel deeply again that we felt [eternity] is not a lie
I certainly did so at your side

I don't need words like [I love you] anymore
Just stay at my side forever
At you, who is crying until her voise is drying up
I want to keep on breaking

The first and last words are for you
So you don't release your arm
As we stand shoulder to shoulder the same dream carries us off

A small lie is changing its shape and melts into the white breath
So as not to forget the meaning of loss, I carve it into my chest again and again

Let's leave [good-bye] here and let's start to walk
Without ever losing sight of each other again

We assure our love with each other, having reached this point knowing sorrow
Even if we were to disappear tomorrow, you don't have to cry anymore

Someday we were there, changing like the seasons that pass by
Even if nights come where we stand still at the grief
Don't forget
It won't end
Inside of a deep dream

Comments

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku