DIAURA - Suna no Tou - tower of imitation
Original Title : 砂の塔-Tower of Imitation- [Suna no Tou]
English Title : Tower of Sand - Tower of Imitation
Titre français : Tour de sable - Tour d'imitation
Artiste: DIAURA
English Title : Tower of Sand - Tower of Imitation
Titre français : Tour de sable - Tour d'imitation
Artiste: DIAURA
Lyrics : Yo~ka
CD : VERSUS
English translation by: Malin Slifer
Traduction française par: Malin Slifer
Official Lyrics :
Kanji :
もう自浄作用もないよ
無感覚は害悪を一層助長させるんだ
そして
all became zero
正義の名の下に争う人々
愚かさ隠しきれないね
歪な理想論では犠牲も厭わないという
不明確な境界
under the glow of imitation
捻じ曲げられた事実などもういらないから
砂の塔は崩れてしまうから
二人で出口を探そう
ねえ分かったような顔で
善悪を騙る前に
思想を押し付ける前に
消えて
all became zero
正義の名の下に吐き出す醜い言葉で
誰かを傷付けても
歪な理想論ではそれさえ構わないという
もう分からないよ
under the glow of imitation
誰もが同じ未来などもう見えないから
砂の塔は崩れてしまうから
二人で出口を探そう
正しさも間違いもそう
不完全なものさ
under the glow of imitation
捻じ曲げられた事実などもういらない
under the glow of imitation
誰もが同じ未来などもう見えないから
砂の塔は崩れてしまうから
見つけてその扉の鍵を
English Translation :
There is no way to purify oneself
Insensitivity encourages more harm
And also...
all became zero
People are fighting under the name of Justice
(But) They can not hide their absurdity anyway
With their deformed idealism, they do not even pay attention to what they call sacrifice
Ambiguous limits
under the glow of imitation
Because they do not even need to orchestrate facts anymore!
Because their sand tower will collapse
Let the two of us look for an issue...
Hey, with an understandable face
Before we confuse between good and evil
Before we get ideas implanted
Let's disappear
all became zero
Under the name of Justice, they spit out ugly words
That if they would hurt someone
With their deformed idealism, they won't pay any attention
Enough ! I do not understand anything anymore!
under the glow of imitation
Because I do not see the same future as all the rest of the world...
Because their sand tower will collapse
Let the two of us look for an issue...
Because even Justice (may) makes mistakes
Imperfection.
under the glow of imitation
Because they do not even need to orchestrate facts anymore!
under the glow of imitation
Because I do not see the same future as all the rest of the world...
Because their sand tower will collapse
Find the key of this door...
Traduction Française :
Il n'y a plus moyen de purifier soi
L'insensibilité encourage d'avantage de mal
Et aussi...
Tout est devenu nul (zéro / annulé)
Les gens se battent au nom de la Justice
(Mais) Ils ne peuvent cacher leur absurdité en tout cas
D'un idéalisme déformé ils ne prêtent même pas attention à ce qu'ils nomment sacrifice
Ambigües limites
Sous une lueur d'imitation
Car ils n'ont même plus besoin d'orchestrer des faits !
Car leur tour de sable s'effondra
Cherchons nous deux une issue...
Hey, avec un visage compréhensible
Avant qu'on ne nous confonde entre bien et mal
Avant qu'on ne nous implante des idées
Disparaissons
Tout est devenu nul (zéro)
Au nom de la Justice, ils crachent de moches mots
Qui même s'ils heurteraient quelqu'un
D'un idéalisme déformé, ils n'y prêteront aucune attention
Assez, je n'y comprends plus rien !
Sous une lueur d'imitation
Car je ne vois plus le même futur comme tout le reste du monde...
Car leur tour de sable s'effondra
Cherchons nous deux une issue...
Car même la Justice (pourrait) commet des erreurs
De l'imparfait.
Sous une lueur d'imitation
Car ils n'ont même plus besoin d'orchestrer des faits !
Sous une lueur d'imitation
Car je ne vois plus le même futur comme tout le reste du monde...
Car leur tour de sable s'effondra
Trouve la clé de cette porte...
Official Lyrics :
Kanji :
もう自浄作用もないよ
無感覚は害悪を一層助長させるんだ
そして
all became zero
正義の名の下に争う人々
愚かさ隠しきれないね
歪な理想論では犠牲も厭わないという
不明確な境界
under the glow of imitation
捻じ曲げられた事実などもういらないから
砂の塔は崩れてしまうから
二人で出口を探そう
ねえ分かったような顔で
善悪を騙る前に
思想を押し付ける前に
消えて
all became zero
正義の名の下に吐き出す醜い言葉で
誰かを傷付けても
歪な理想論ではそれさえ構わないという
もう分からないよ
under the glow of imitation
誰もが同じ未来などもう見えないから
砂の塔は崩れてしまうから
二人で出口を探そう
正しさも間違いもそう
不完全なものさ
under the glow of imitation
捻じ曲げられた事実などもういらない
under the glow of imitation
誰もが同じ未来などもう見えないから
砂の塔は崩れてしまうから
見つけてその扉の鍵を
English Translation :
There is no way to purify oneself
Insensitivity encourages more harm
And also...
all became zero
People are fighting under the name of Justice
(But) They can not hide their absurdity anyway
With their deformed idealism, they do not even pay attention to what they call sacrifice
Ambiguous limits
under the glow of imitation
Because they do not even need to orchestrate facts anymore!
Because their sand tower will collapse
Let the two of us look for an issue...
Hey, with an understandable face
Before we confuse between good and evil
Before we get ideas implanted
Let's disappear
all became zero
Under the name of Justice, they spit out ugly words
That if they would hurt someone
With their deformed idealism, they won't pay any attention
Enough ! I do not understand anything anymore!
under the glow of imitation
Because I do not see the same future as all the rest of the world...
Because their sand tower will collapse
Let the two of us look for an issue...
Because even Justice (may) makes mistakes
Imperfection.
under the glow of imitation
Because they do not even need to orchestrate facts anymore!
under the glow of imitation
Because I do not see the same future as all the rest of the world...
Because their sand tower will collapse
Find the key of this door...
Traduction Française :
Il n'y a plus moyen de purifier soi
L'insensibilité encourage d'avantage de mal
Et aussi...
Tout est devenu nul (zéro / annulé)
Les gens se battent au nom de la Justice
(Mais) Ils ne peuvent cacher leur absurdité en tout cas
D'un idéalisme déformé ils ne prêtent même pas attention à ce qu'ils nomment sacrifice
Ambigües limites
Sous une lueur d'imitation
Car ils n'ont même plus besoin d'orchestrer des faits !
Car leur tour de sable s'effondra
Cherchons nous deux une issue...
Hey, avec un visage compréhensible
Avant qu'on ne nous confonde entre bien et mal
Avant qu'on ne nous implante des idées
Disparaissons
Tout est devenu nul (zéro)
Au nom de la Justice, ils crachent de moches mots
Qui même s'ils heurteraient quelqu'un
D'un idéalisme déformé, ils n'y prêteront aucune attention
Assez, je n'y comprends plus rien !
Sous une lueur d'imitation
Car je ne vois plus le même futur comme tout le reste du monde...
Car leur tour de sable s'effondra
Cherchons nous deux une issue...
Car même la Justice (pourrait) commet des erreurs
De l'imparfait.
Sous une lueur d'imitation
Car ils n'ont même plus besoin d'orchestrer des faits !
Sous une lueur d'imitation
Car je ne vois plus le même futur comme tout le reste du monde...
Car leur tour de sable s'effondra
Trouve la clé de cette porte...