CELL - Kimi wo yogoshita

Original Title: 君を汚した [Kimi wo yogoshita]
English Title: I soiled you
Titre Français: Je t'ai souillé
Artiste: CELL
Lyrics : Kon
Album: 君を汚した
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer

Official Lyrics :
Kanji :

「何もかもが君の為、拒否をする姿は愛情の裏返し」
だから君を汚した

君だけを愛した 獣のように
君を虜にさせたいから

君だけのぬくもり 君のその声
だから僕はずっと離れはしない

君だけは愛した 天使のように
外界を離れ耳塞いだ

君ばかり汚した 君も汚した
そして僕がここに閉じ込めた

抜け出せないからね
過剰な熱い夜に
大切に閉じ込めたんだ

息が止まるほどに  いつも愛しくて
その手を握り 甘く
愛し過ぎて仕舞う 縛る君の身体
燃えるほどにきつく もっと

「どうやって君を愛するのか、次から次へと行為が湧いてきて、実行するのが追いつかないよ。」
「君を縛ってもいいでしょ。」

君の物なら、舐めたり食べたり出来るよ 君もきっと同じ気持ちだ

「ねぇ…そうでしょ。」

抜け出せないからね
過剰な熱い夜に
大切に閉じ込めたんだ

誰にも会わせない
繰り返したアレを…

息が止まるほどに いつも愛しくて
その手を握り 甘く
愛し過ぎて仕舞う 縛る君の身体
燃えるほどにきつく

君が先に眠るまで起きててあげる
ずっと傍に置いてあげる

Roumanji :

"nanimo kamo ga kimi no tame, kyohi wo suru sugata wa aijou no uragaeshi"
dakara kimi wo yogoshita

kimi dake wo ai shita kemono no you ni
kimi wo toriko ni sasetai kara

kimi dake no nukumori kimi no sono koe
dakara boku wa zutto hanare wa shinai

kimi dake wa ai shita tenshi no you ni
gaikai wo hanare mimi fusaida

kimi bakari yogoshita kimi mo yogoshita
soshite boku ga koko ni toji kometa

nuke dasenai kara ne
kajou na atsui yoru ni
taisetsu ni toji kometan da

iki ga tomaru hodo ni itsumo itoshikute
sono te wo nigiri amaku
ai shisugite shimau shibaru kimi no karada
moeru hodo ni kitsuku motto

"dou yatte kimi wo ai suru no ka, tsugi kara tsugi e to koui ga waite kite, jikkou suru no ga oi tsukanai yo."
kimi wo shibatte mo iidesho."

kimi no mono nara, nametari tabetari dekiru yo kimi mo kitto onaji kimochi da

"nee... sou desho."

nuke dasenai kara ne
kajou na atsui yoru ni
taisetsu ni toji kometan da

dare ni mo awasenai
kuri kaeshita ARE wo...

iki ga tomaru hodo ni itsumo itoshikute
sono te wo nigiri amaku
ai shisugite shimau shibaru kimi no karada
moeru hodo ni kitsuku

kimi ga saki ni nemuru made okitete ageru
zutto soba ni oite ageru

English Translation :

[Everything is for you, the shape of the refusal is the reverse side of affection]
That's why I disgraced you

I loved only you, like a beast
I want to put you in a cage

Just your warmth, your voice
Are why I'll never let you go

I loved only you, like an angel
And closed my ears to the outter world

I soiled only you, I disgraced you
Then I kept you imprisoned here

You can't get out of here don't you ?
In an overly hot night
Carefully, I imprison you

Up to hold the breath, I kept loving you
Holding those hands is delicious
I love you too much, I tie up your body
I'm burning too much... And more

[How am I supposed to love you, the next step always excites me, but in reality I can't really catch you up]
[I can tie you up right...]

If I'm yours, then you can lick me, eat me: is what you should !

[Hey... It's like this no?]

You can't get out of here don't you ?
In an overly hot night
Carefully, I imprison you

I won't let anyone meet you !
And you will be repeatedly ... !

Up to hold the breath, I kept loving you
Holding those hands is delicious
I love you too much, I tie up your body
I'm burning too much

You will first sleep, and then I'll rouse you up
I'll put you always by my side...

Traduction Française :

[Tout est pour toi, l'apparence du refus a pour face verso de l'affection]
Et c'est pour cela que j'ai souillé

Je n'ai aimé que toi, tel une bête
Je veux te mettre dans une cage

Rien que ta chaleur, ta voix
Ce pourquoi jamais je ne te laisserai jamais partir

Je n'ai aimé que toi, tel un ange
Et fermé mes oreilles au monde externe

Je n'ai souillé que toi, je t'ai souillé
Et puis t'ai gardé emprisonnée ici

Tu ne peux sortir d'ici n'est-ce pas ?
En une nuit sur-chaude
Bienveillamment, je t'emprisonne

A retenir le souffle, j'ai continué à t'aimer
Tenir ces mains est si délicieux
Je t'aime tellement que j'attache ton corps
Je brûle tellement de... Et encore

[Comment suis-je sensé t'aimer, la prochaine étape m'excite toujours plus, mais en réalité je ne peux vraiment me rattraper avec toi]
[Je peux t'attacher n'est-ce pas ?]

Si je suis tien, tu peux me lécher, me manger; est ce que tu es sensée penser !

[Hey... C'est comme ça non ?]

Tu ne peux sortir d'ici n'est-ce pas ?
En une nuit sur-chaude
Bienveillamment, je t'emprisonne

Je ne te laisserai voir personne
Et en répétition je te ... !

A retenir le souffle, j'ai continué à t'aimer
Tenir ces mains est si délicieux
Je t'aime tellement que j'attache ton corps
Je brûle tellement de...

D'abord tu vas t'endormir, et après je te réveillerai...
Je te mettrai toujours à mes côtés...

Comments

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku