the GazettE - WASTELAND

Original Title:  WASTELAND
Titre Français:  Terre ou pays ou planète abandonnée...
Artiste: the GazettE
Lyrics: Ruki
Composition: the GazettE
Album: DOGMA
English translation by: Ni-Kunou Slifer
Traduction française par: Ni-Kunou Slifer

Official Lyrics:
Roumanji:

Kami wo mo korosu sen no me wa 
Kisei musaboru kyouto to kasu 
Seija kie toki ga ochireba 
Makkana tsuki to owaru no sa 

Shin to naru tsumibukaki zaregoto 

Fumihazushita tsumi sabaki mujaki ni 

Kami wo mo korosu sen no me wa 
Kisei musaboru kyouto to kasu 
Seija kie toki ga ochireba 
Makkana tsuki to owaru no sa 

Kindan to nareau zuiisei 

Muki dashita yo no nare no hate 
Kage wo musubi 
Motsureru yami ni furu 
Shinkakuka suru shito no me 

Nijimu fubunritsu tsukeirusuki 

Toguro maku tsugai no neiaku
Toki ga ochiru 
Seija ni kishimi umu 
Shuue naru yuusei 

Mukidashita haita no setsuri 
Kage wo musubi 
Motsureru yami ni furu 
Kindan to odore 

Kami wo mo korosu sen no me wa 
Kisei musaboru kyouto to kasu

Kanji:

神をも殺す千の眼は
規制貪る凶徒と化す
正邪消え時が堕ちれば
真っ赤な月と終わるのさ

真と成る罪深き戯れ言

踏み外した罪裁き 無邪気に

神をも殺す千の眼は
規制貪る凶徒と化す
正邪消え時が堕ちれば
真っ赤な月と終わるのさ

禁断と馴れ合う随意性

剥き出した世の成れの果て
影を結び
縺れる闇に降る
神格化する使徒の眼

滲む不文律 付け入る隙

蜷局巻く つがいの佞悪
時が堕ちる
正邪に軋しみ産む
醜穢なる憂世

剥き出した排他の摂理
影を結び
縺れる闇に降る
禁断と踊れ

神をも殺す千の眼は
規制貪る凶徒と化す

English Translation:

The thousand eyes killed even God
Reducing rebels to regulated indulgence
If the right and wrong's time degenerates
It's going to end with a deep red moon

The sin's verdict's play of words is being realized

Slipping up the sin's verdict naively

The thousand eyes killed even God
Reducing rebels to regulated indulgence
If the right and wrong's time degenerates
It's going to end with a deep red moon

Willingness getting along with prohibition

The world('s true face) is unveiled finally
Melting with the shadows
Falling entangled with darkness
Deifying the eye(s) of the Apostle(s)

The blurring unwritten law, exploiting the opportunity

A pair of perverseness coiling itself
The time is suspended
Provoking the creak between right and wrong
The sad world is being ugly

The exclusive providence is exposed
Melting with the shadows
Falling entangled with darkness
Dancing with prohibition

The thousand eyes killed even God
Reducing rebels to regulated indulgence

Traduction Française:

Les mille yeux ont même tué Dieu
Réduisant à une indulgence réglée les rebelles 
Si le temps du bien et du mal se dégénère
Ça finira donc avec une profonde lune rouge

Le jeu de mots du verdict du péché se réalise

S'opposant au verdict du péché naïvement

Les mille yeux ont même tué Dieu
Réduisant à une indulgence réglée les rebelles 
Si le temps du bien et du mal se dégénère
Ça finira donc avec une profonde lune rouge

La volonté va avec l'interdiction

Le monde se dévoile enfin
Se fondant dans les ombres
Chutant emmêlé avec les ténèbres
Déifiant l'œil(yeux) des (de l')Apôtre(s)

La floue loi non écrite, exploite l'opportunité

Une paire de perversion s'enroulant
Le temps est suspendu
Provoquant le crack entre le mal et le bien
Le triste monde devient horrible (moche)

L'exclusive providence est exposée
Se fondant dans les ombres
Chutant emmêlé avec les ténèbres
Dansant avec l'interdiction

Les mille yeux ont même tué Dieu
Réduisant à une indulgence réglée les rebelles


Comments

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku