Femme Fatale - JUDGEMENT -the die has been cast-



Original Title : the die had been cast
Signification du Titre: Le dé a été joué (jeté)
Artiste : Femme Fatale
Lyrics : Kaya
Composition : 依織 [Iori]
Album : ARCANA



Original Lyrics :

uzumaku kuroi kumo to fukiareru ame no naka de
zawameku fuon na NOIZU ni mimi o sumasu

hatenai yoru e massugu ni mihiraita hitomi
arashi no naka  unmei o tenbin ni kakete

ano koe o wasureru na to
maiban mizukara ni toikakeru
senaka o osu tooi ano hi no yakusoku to chikai
sakihokoru bara no you ni
taorarete shimau sono mae ni
adeyaka ni chitte utsukushii mama de shinu wa

watashi wa kegasarenai
mushibamaretemo
kowasaretemo
nando demo
kono netsu dake de ikite yukeru wa

wakitatsu you ni karadajuu no chi ga atsuku naru
mou tomarenai
kono mama doko made mo hashiru wa

tooku made  doko made mo  hateshinaku

tsumi mo batsu mo  watashi ga erabu
shiro ka kuro ka  mizukara kimeru wa
tatoe sore de  kuchite hatetemo
kui nado nai no

sakihokoru bara no you ni
taorarete shimau sono mae ni
adeyaka ni chitte utsukushii mama de shinu wa

usureyuku sora to  barairo no kakugo
the die has been cast

KANJI:

渦巻く黒い雲と吹き荒れる雨の中で
ざわめく不穏なノイズに耳を澄ます

果てない夜へ真っ直ぐに見開いた瞳
嵐の中 運命を天秤にかけて

あの声を忘れるなと
毎晩自らに問いかける
背中を押す遠いあの日の約束と誓い
咲き誇る薔薇のように
手折られてしまうその前に
艶やかに散って美しいままで死ぬわ

私は穢されない
蝕まれても
壊されても
何度でも
この熱だけで生きてゆけるわ

沸き立つように体中の血が熱くなる
もう止まれない
このまま何処までも走るわ

遠くまで 何処までも 果てしなく

罪も罰も 私が選ぶ
白か黒か 自ら決めるわ
例えそれで 朽ちて果てても
悔いなどないの

咲き誇る薔薇のように
手折られてしまうその前に
艶やかに散って美しいままで死ぬわ

薄れゆく空と 薔薇色の覚悟
the die has been cast

English Translation :

Between curling black clouds and violently blowing rains...
Clear the hearing to the rustling turbulent noise...

Into an endless night, my pupils suddenly opened
In the storm, your fate is balancing in the Libra

I'll never forget this voice!
Every night, I wonder about...
The promise and oath of that day push me far forward
Blossoming like a (the) Rose
The hands which were to break facing this...
(Will) Fall beautifully in bewitching, until death.

I will not decay
Neither ruin
Or be broken
How many will be the times
Just with this fever, I'll continue living

Like it's boiling, my whole blood is burning in my body
I'll not stop it
Like this, wherever it'll go

Far away, however where, without an edge!

Sin or punishment, the choice goes to me!
Black or white, it's my Ego who'll decide!
If in the case where, I'll rot or exhaust...
I've no regret!

Blossoming like a (the) Rose
The hands which were to break facing this...
(Will) Fall beautifully in bewitching, until death.

A sky which's going dim and a resolution with the color of the Rose
the die has been cast

Traduction Française:

Entre les nuages qui se bouclent, et les bruyantes violentes pluies...
Éclaircis l'ouïe au vacarme turbulent...

En une nuit sans fin, mes pupilles se sont ouvertes soudainement
En la tempête, ton destin se balance dans la Balance

Je n'oublierai jamais cette voix!
Chaque nuit, je me pose des questions la dessus...
La promesse et le serment de ce jour me pousse en avant...
S'épanouir comme une Rose
Les mains allaient se briser face à ça...
Tombant joliment dans la fascination, jusqu'à la mort.

Je ne me détériorerai pas
Ne ruinerai pas
Ni même serai brisé
Quoique les fois se répètent
Rien qu'avec cette température, je peux continuer à vivre

Comme s'il bouillait, mon sang brûle dans mon corps
Je ne l'arrêterai pas
Ainsi, jusqu'où il irait...

Loin d'ici, jusqu'où ça serait, sans fin!

Péché ou punition, le choix me revient!
Noir ou blanc, c'est à mon Ego de décider!
Si dans le cas où, je pourrirai ou m'épuiserai (existence)
Je ne regretterai pas!

S’épanouir comme une Rose
Les mains allaient se briser face à ça...
Tombant joliment dans la fascination, jusqu'à la mort.

Un ciel qui devient flou, et une résolution aux couleurs de la Rose
Le dé est jeté.


Comments

Popular posts from this blog

DIR EN GREY - Rinkaku