Litchi☆Hikari Club - Shitsurakuen
Original Title: 失楽園 [Shitsurakuen]
English Title: Lost Paradise
Titre Français: Paradis Perdu
English Title: Lost Paradise
Titre Français: Paradis Perdu
Artiste: Litchi Hikari Club
Lyrics: Hakuei
Album: 光ノ帝國 [Hikari no Teikoku] (Empire of Light)
English translation by: Malin Slifer
Traduction française par: Malin Slifer
Official Lyrics :
English Translation :
Hesitation era where our Glory has rotten
Reduced to a pathetic joke
There is just this desire to move our parade
If you can't perceive Love in this Beast's rhythm
His orderly repeated beat
Inside of the hot body that is mixed with a soul...
(Then) The Angel's innocent caress will devour that sweet breath
Spreading on higher heights in this Night, to abandon it to those who lost it
To hell, that rotten Paradise, I will only take you with me
Neck kiss, burning with joy and sorrow
Take the Wind of Wandering that leads to the Light's hills
Take off everything (else) and shine, shine infinitely !
Bright Red Sun, Miracles' Art
With the Reincarnation Cycle, make your exchange, and rapidly
Engraved black wings cancel nightmares
Spreading on higher heights in this Night, to abandon it to those who lost it
To hell, that rotten Paradise, I will only take you with me
Neck kiss, burning with joy and sorrow
Take the Wind of Wandering that leads to the Light's hills
Take off everything (else) and shine, shine infinitely !
The Angel's innocent caress will devour that sweet breath
Spreading on higher heights in this Night, to abandon it to those who lost it
To hell, that rotten Paradise, I will only take you with me
Neck kiss, burning with joy and sorrow
Take the Wind of Wandering that leads to the Light's hills
Take off everything (else) and shine, shine infinitely
Shine, shine with (within) this chest (heart)...
Traduction Française :
Ère d'hésitation où notre Gloire a pourri
Réduite à une pathétique plaisanterie
Il n'y a que ce désire à faire bouger notre parade
Si tu n'arrives pas à percevoir l'Amour dans le rythme de cette Bête
Son battement se répète systématiquement
A l'intérieur d'un corps chaud, mêlé à une âme
L'innocente caresse de l'Ange qui dévore un doux souffle
S'étalant sur une plus haute hauteur cette Nuit pour m'abandonner à ceux perdus
Au diable cet Eden pourri, je n'emporterai que Toi
Embrassant le cou, brûlant de joie et de chagrin
Prend le Vent de l'errance qui mène aux collines à Lumière
Enlève tout et brille, brille infiniment !
Soleil Rouge brillant, art miraculeux
Magie du cycle de la réincarnation, fais vite ton échange
Les ailes noires gravées mettent les cauchemars à zéro
S'étalant sur une plus haute hauteur cette Nuit pour m'abandonner à ceux perdus
Au diable cet Eden pourri, je n'emporterai que Toi
Embrassant le cou, brûlant de joie et de chagrin
Prend le Vent de l'errance qui mène aux collines à Lumière
Enlève tout et brille, brille infiniment !
L'innocente caresse de l'Ange qui dévore un doux souffle
S'étalant sur une plus haute hauteur cette Nuit pour m'abandonner à ceux perdus
Au diable cet Eden pourri, je n'emporterai que Toi
Embrassant le cou, brûlant de joie et de chagrin
Prend le Vent de l'errance qui mène aux collines à Lumière
Enlève tout et brille, brille infiniment
Brille, brille en cette poitrine(coeur)...
Official Lyrics :
ためらう時代 腐った栄光
転がり堕ちる 哀れな道化師 欲望だけが 渦巻くパレード 愛が見えないのなら 野獣のリズムで 切り裂いてゆけ 鼓動を重ねて 熱い体の奥で 溶け合う魂 汚れなき天使の愛撫 甘い吐息を噛んで 今宵さらなる高みへ 失うものに見切りつけて 壊れた楽園を捨てて 君だけを奪い去る 首筋にキスして 喜びも悲しみも燃やして 彷徨う風に乗り 光さす丘へ 全てを脱ぎ捨てて 煌めいて 煌めいて 果てしなく 真っ赤な太陽 奇跡の芸術 輪廻転生の魔法 激しく交わして 刻まれた黒い翼 悪夢を零に変える 今宵さらなる高みへ 失うものに見切リつけて 壊れた楽園を捨てて 君だけを奪い去る 首筋にキスして 喜びも悲しみも燃やして 彷徨う風に乗り 光さす丘へ 全てを脱ぎ捨てて 煌めいて 煌めいて 果てしなく 汚れなき天使の愛撫 甘い吐息を噛んで 今宵さらなる高みへ 失うものに見切リつけて 壊れた楽園を捨てて 君だけを奪い去る 首筋にキスして 喜びも悲しみも燃やして 彷徨う風に乗り 光さす丘へ 全てを脱ぎ捨てて 煌めいて 煌めいて 果てしなく 煌めいて 煌めいて この胸で… |
Tamerau jidai kusatta eikou
Korogari ochiru awarena doukeshi Yokubou dake ga uzumaku pareedo Ai ga mienai no nara yajuu no rizumu de Kirisaite yuke kodou wo kasanete Atsui karada no oku de toke au tamashii Kegare naki tenshi no aibu amai toiki wo kande Koyoi saranaru takami he ushinau mono ni mikiri tsukete Kowareta rakuen wo sutete kimi dake wo ubai saru Kubisuji ni kisushite yorokobi mo kanashimi mo moyashite Samayou kaze ni nori hikari sasuoka e Subete wo nugisutete kirameite kirameite hateshinaku Makkana taiyou kiseki no geijutsu Rin'ne tenshou no mahou hageshiku kawashite Kizamareta kuroi tsubasa akumu wo zero ni kaeru Koyoi saranaru takami he ushinau mono ni mikiri tsukete Kowareta rakuen wo sutete kimi dake wo ubai saru Kubisuji ni kisushite yorokobi mo kanashimi mo moyashite Samayou kaze ni nori hikari sasuoka e Subete wo nugisutete kirameite kirameite hateshinaku Kegare naki tenshi no aibu amai toiki wo kande Koyoi saranaru takami he ushinau mono ni mikiri tsukete Kowareta rakuen wo sutete kimi dake wo ubai saru Kubisuji ni kisushite yorokobi mo kanashimi mo moyashite Samayou kaze ni nori hikari sasuoka e Subete wo nugisutete kirameite kirameite hateshinaku Kirameite kirameite kono mune de… |
English Translation :
Hesitation era where our Glory has rotten
Reduced to a pathetic joke
There is just this desire to move our parade
If you can't perceive Love in this Beast's rhythm
His orderly repeated beat
Inside of the hot body that is mixed with a soul...
(Then) The Angel's innocent caress will devour that sweet breath
Spreading on higher heights in this Night, to abandon it to those who lost it
To hell, that rotten Paradise, I will only take you with me
Neck kiss, burning with joy and sorrow
Take the Wind of Wandering that leads to the Light's hills
Take off everything (else) and shine, shine infinitely !
Bright Red Sun, Miracles' Art
With the Reincarnation Cycle, make your exchange, and rapidly
Engraved black wings cancel nightmares
Spreading on higher heights in this Night, to abandon it to those who lost it
To hell, that rotten Paradise, I will only take you with me
Neck kiss, burning with joy and sorrow
Take the Wind of Wandering that leads to the Light's hills
Take off everything (else) and shine, shine infinitely !
The Angel's innocent caress will devour that sweet breath
Spreading on higher heights in this Night, to abandon it to those who lost it
To hell, that rotten Paradise, I will only take you with me
Neck kiss, burning with joy and sorrow
Take the Wind of Wandering that leads to the Light's hills
Take off everything (else) and shine, shine infinitely
Shine, shine with (within) this chest (heart)...
Traduction Française :
Ère d'hésitation où notre Gloire a pourri
Réduite à une pathétique plaisanterie
Il n'y a que ce désire à faire bouger notre parade
Si tu n'arrives pas à percevoir l'Amour dans le rythme de cette Bête
Son battement se répète systématiquement
A l'intérieur d'un corps chaud, mêlé à une âme
L'innocente caresse de l'Ange qui dévore un doux souffle
S'étalant sur une plus haute hauteur cette Nuit pour m'abandonner à ceux perdus
Au diable cet Eden pourri, je n'emporterai que Toi
Embrassant le cou, brûlant de joie et de chagrin
Prend le Vent de l'errance qui mène aux collines à Lumière
Enlève tout et brille, brille infiniment !
Soleil Rouge brillant, art miraculeux
Magie du cycle de la réincarnation, fais vite ton échange
Les ailes noires gravées mettent les cauchemars à zéro
S'étalant sur une plus haute hauteur cette Nuit pour m'abandonner à ceux perdus
Au diable cet Eden pourri, je n'emporterai que Toi
Embrassant le cou, brûlant de joie et de chagrin
Prend le Vent de l'errance qui mène aux collines à Lumière
Enlève tout et brille, brille infiniment !
L'innocente caresse de l'Ange qui dévore un doux souffle
S'étalant sur une plus haute hauteur cette Nuit pour m'abandonner à ceux perdus
Au diable cet Eden pourri, je n'emporterai que Toi
Embrassant le cou, brûlant de joie et de chagrin
Prend le Vent de l'errance qui mène aux collines à Lumière
Enlève tout et brille, brille infiniment
Brille, brille en cette poitrine(coeur)...
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D