KAMIJO - Nosferatu
Original Title : Nosferatu
Artiste: KAMIJO
Lyrics & Composition: KAMIJO
CD : Nosferatu
English translation by: Malin Slifer
Traduction française par: Malin Slifer
Official Lyrics :
Kanji :
善や悪ではなく 本当の価値だけを見つめたい
美しいものならば それが正義 私は美を求める
誰が道具だと言った?
死者が未来を生きる者達へ新しい力を
燃やせ!眠る心を
過去の革命から与えられた 使命を果たす為に
ノスフェラトゥ
私たちは今 夢を抱きしめて
誰かの紡いだ愛を奏でて理想の世界を
最後に一つだけ尋ねよう
この契約を終える時
もう一度だけ愛する者に
会えるとするなら?
ノスフェラトゥ
善や悪を超え 綺麗な涙で
倫理や道徳 例え神さえ愛には敵わない
Ah
私たちは今 夢を抱きしめて
誰かの紡いだ愛を奏でて理想の世界を
Photo by CDJAPAN |
Official Lyrics :
Kanji :
善や悪ではなく 本当の価値だけを見つめたい
美しいものならば それが正義 私は美を求める
誰が道具だと言った?
死者が未来を生きる者達へ新しい力を
燃やせ!眠る心を
過去の革命から与えられた 使命を果たす為に
ノスフェラトゥ
私たちは今 夢を抱きしめて
誰かの紡いだ愛を奏でて理想の世界を
最後に一つだけ尋ねよう
この契約を終える時
もう一度だけ愛する者に
会えるとするなら?
ノスフェラトゥ
善や悪を超え 綺麗な涙で
倫理や道徳 例え神さえ愛には敵わない
Ah
私たちは今 夢を抱きしめて
誰かの紡いだ愛を奏でて理想の世界を
Roumanji :
Zen ya akude wa naku hontou no kachi dake wo mitsumetai
Utsukushii mono naraba sore ga seigi watashi wa bi wo motomeru
Dare ga douguda to itta?
Shisha ga mirai wo ikiru monotachi e atarashii chikara wo
Moyase! Nemuru kokoro wo
Kako no kakumei kara ataerareta shimei wo hatasu tame ni
Nosferatu
Watashitachi wa ima yume wo dakishimete
Dareka no tsumuida ai wo kanadete risou no sekai wo
Saigo ni hitotsu dake tazuneyou
Kono keiyaku wo oeru toki
Mou ichido dake aisuru mono ni
Aeru to suru nara?
Nosferatu
Zen ya aku wo koe kirei na namida de
Rinri ya doutoku tatoe kami sae ai ni wa kanawanai
Ah
Watashitachi wa ima yume wo dakishimete
Dareka no tsumuida ai wo kanadete risou no sekai wo
English Translation :
Neither good nor evil, I just want to look as my real value (I just want to look at the real value)
If (I'm) someone (is) beautiful, then it's just Justice, (since) I'm only looking for Beauty
Someone said they're tools ?
The dead give strength to the livings of the future
Burn ! The sleeping hearts
It's a mission to accomply, we've been charged of by the Revolution of the past
Nosferatu
We are now embracing a dream
Playing the spinned Love of someone, an ideal world
Let me ask you a question in the end
Once this contract achieved
Those I love
May I meet them (her/him) one more last time ?
Nosferatu
Beyond good and evil, with beautiful tears,
(Beyond) Ethics and morality, there is no divinity that may bear up Love
Ah
We are now embracing a dream
Playing the spinned Love of someone, an ideal world
Traduction Française :
Ni bon ni mauvais, mais paraître (voir) en ma (la) réelle valeur
Si je suis (c'est) une belle personne, ce ne serait que Justice, je suis en quête de Beauté
Quelqu'un a dit qu'ils sont des outils ?
Les morts donnent de la force aux vivants du futur
Brûlez ! Les coeurs endormis
C'est une mission à remplir chargée par la Révolution du passé
Nosferatu
Nous enlaçons un rêve à présent
Jouant l'Amour enfilé de quelqu'un, un monde idéal
Laisse-moi te poser une dernière question
Une fois ce pacte achevé
Pourrai-je voir pour une dernière fois
ceux (celle/celui) que j'aime ?
Nosferatu
Au-delà du bien et du mal, avec de belles larmes,
(Au-delà) De l'éthique et de la morale, il n'y a point de divinité qui peut rivaliser l'Amour
Ah
Nous enlaçons un rêve à présent
Jouant l'Amour enfilé de quelqu'un, un monde idéal
Comments
Post a Comment
If it's a request, please post your comment on the requests' page, thanks. :D